王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关于(yú)王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛读(dú)音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴(xīng)师(shī)修(xiū)我矛戟怎么读,王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译
“王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛。
”的意(yì)思是君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛(máo)。
该句(jù)出(chū)自(zì)《秦(qín)风(fēng)·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同(tóng)仇!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕(xié)行!译文(wén):谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。
谁(shuí)说(shuō)我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出(chū)发(fā)与你(nǐ)在一起。
谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共(gòng)前(qián)进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国(guó)古(gǔ)代(dài)第(dì)一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗。
这是一(yī)首激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦(qín)国(guó)军(jūn)民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高昂士(shì)气和(hé)乐观精神。
全诗风(fēng)格矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠(dié)唱的形(xíng)式(shì),抒写将士们(men)在大敌当前、兵临城(chéng)下之际(jì),以大(dà)局为(wèi)重,与周王室(shì)保持一致,一听“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌的(de)英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什么意思
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修(xiū)我矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳(shang)。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕(xié)行!
译(yì)文(wén)
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵(b俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少īng)去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说我们没(m俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少éi)衣穿?与你同穿那内衣。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一(yī)起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你共前进。
扩展资料:
这(zhè)首(shǒu)诗(shī)充满了激昂(áng)慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。
按(àn)其内容,当是一首战歌(gē)。
全诗表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐(lè)观(guān)精神,其独具(jù)矫健而爽朗的风格正是秦茄(jiā)握运人爱(ài)国主义精神的反映(yìng)。
由(yóu)于此(cǐ)诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大(dà)的鼓舞(wǔ)力量(liàng)。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四年(公(gōng)元前(qián)506年),吴(wú)国军(jūn)队攻陷楚国的首(shǒu)府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦师(shī)乃出”。
于是一(yī)举(jǔ)击退了吴(wú)兵。
诗共三章(zhāng),采用了重叠复沓(dá)的(de)形(xíng)式颤梁。
每一章句数、字数相等(děng),但结构的相同并不意味(wèi)简单(dān)的、机械的重(zhòng)复,而是不(bù)断递进,有所发展的。
如首章结(jié)句“与子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说(shuō)的是(shì)他们有共同的敌(dí)人。
二章结句“与子偕作(zuò)”,作是起(qǐ)的(de)意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了