橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读(dú)训(xùn)读的解释是什么,音读训读(dú)的解释是问什么(me)是音读?什么是训读?答(dá)简单来说,每个汉字一般都会有两种读法,一种叫(jiào)做“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的(de)解释是(shì)什么(me),音读训(xùn)读的解释以及音读训读的(de)解释(shì)是什(shén)么,音读训读(dú)的(de)解释和(hé)意思,音读训读的解释,音读(dú)训读对照表,音读和训读是什么意思等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

音读训读的解(jiě)释是什么,音读训读(dú)的解(jiě)释

  问(wèn)什么是音读(dú)?什么是训读(dú)?答(dá)简单(dān)来说(shuō),每个汉(hàn)字一般都会有两种读法(fǎ),一种(zhǒng)叫做“音读(dú)”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿汉字的读音(yīn),按(àn)照这个汉字(zì)从中国传入(rù)日本的(de)时(shí)候的读(dú)音

  来发音。

  根(gēn)据汉字传(chuán)入的时(shí)代和来源地的不同(tóng),大(dà)致可以分为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音(yīn)”和(hé)“吴音”等几种。

  但是,这些(xiē)汉字的(de)发(fā)音和现代汉语(yǔ)中同一汉字

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音(yīn)读”的词(cí)汇(huì)多是(shì)汉语的(de)固(gù)有(yǒu)词汇。

  “训读(dú)”是(shì)按照日本固有的(de)语言(yán)

  来读这(zhè)个汉字时的(de)读法。

  “训读”的词汇多是(shì)表达日本固有事物的(de)固有词(cí)汇等。

  有不少汉(hàn)字具(jù)有两

  种以上的“音读(dú)”音和“训读”音。

  例音(yīn)读(dú):青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读(dú)和音(yīn)读是什(shén)么意思(sī)?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的(de)一种发音(yīn)方式,是使用该(gāi)等汉字(zì)之日(rì)本(běn)固有同(tóng)义语汇的(de)读音。

  所以训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在(zài)日语中按照(zhào)日语对汉(hàn)语的译音读出来,叫音读同(tóng)一个汉字(zì)在日语中可能有不止一种(zhǒng)读法(fǎ),是由于(yú)其(qí)在(zài)不同时期(南(nán)北朝、隋(suí)唐(táng)、宋(sòng)等)吸收了当时汉字的发音。

  每个汉字一(yī)般都会(huì)有两种(zhǒng)读法(fǎ),一种叫做(zuò)“音(yīn)友慎春(chūn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种叫做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具(jù)有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和韩(hán)语(yǔ)中的训读

  1、日(rì)语

  在日(rì)语里,训读(训読)是以日语固(gù)有的发(fā)音来读出(chū)汉(hàn)字,与(yǔ)该汉(hàn)字本身的好耐(nài)字音(吴音(yīn)、汉音、唐(táng)音等)有很大的不(bù)同。

  例(lì):“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和(hé)语固有之说法(fǎ),与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语

  一般认为现代“韩(hán)语不存在(zài)训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏(lì)读、口(kǒu)诀等类似日本(běn)万(wàn)叶假名(míng)的标记法存在(zài),充(chōng)分(fēn)利用这(zhè)些汉字的训读。

  使(shǐ)用类似于和(hé)训(日本的(de)训读)的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意味着相关“汉语传(chuán)入以前的朝鲜的孝哪固有(yǒu)语”的韩训(xùn)。

  现(xiàn)如今(jīn)除了在语(yǔ)言学与语源论等进行讨论以外,日常言语已(yǐ)经不再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串”读作“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思(sī)为“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使(shǐ)用本(běn)来的意思,这(zhè)类的(de)韩语类似于日(rì)文的“国(guó日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

评论

5+2=