陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻(fān)译(yì),文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?,说:“我完全明白您(nín)所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下(xià)。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说(shuō)的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩(hái)子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 说一个人不上道是什么意思,不上道是什么意思?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了