橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 极长川之浩浩的之是什么意思 极长川之浩浩的下一句是什么

  极长(zhǎng)川之浩浩的之(zhī)是什么意思?极长(zhǎng)川之浩浩的之是助词(cí)用法,之(zhī)是的意(yì)思的。关于极长(zhǎng)川之浩浩的之(zhī)是(shì)什么(me)意(yì)思以及极(jí)长川(chuān)之(zhī)浩浩的(de)之是什(shén)么(me)意思(sī)等(děng)问题,农商(shāng)网将为你(nǐ)收拾以下的日子知识:

极长川之(zhī)浩浩(hào)的下一句是什么

  极长(zhǎng)川(chuān)之浩(hào)浩的下一句是见众山(shān)之累累的。

  极长(zhǎng)川之浩浩,见(jiàn)众山之累累。王室载(zài)怀(huái),思仲宣(xuān)之能赋(fù);仙踪可揖,嘉(jiā)叔伟之芳尘(chén)。

  乃喟然(rán)曰:“黄鹤来(lái)时,歌(gē)城郭之并是;浮云一(yī)去,惜人世之俱(jù)非。”有命抽毫,纪兹贞石。时(shí)皇唐(táng)永(yǒng)泰元年,岁次大荒(huāng)落(luò),月孟夏,日庚寅也。

极长川之浩浩的之是什(shén)么意思

  极长川之浩浩的(de)之是助词用(yòng)法,之是(shì)的的(de)意(yì)思。

  极长川之浩浩的意思是从黄鹤楼上能够极目眺(tiào)望浩浩的长江,能(néng)够看见很多的高山。

  出自唐(táng)代阎伯理的《黄鹤楼记》州城(chéng)西南隅,有黄鹤楼(lóu)者。

  《黄鹤楼(lóu)记》是唐(táng)代(dài)阎伯理所作的一篇记,载(zài)于(yú)《文苑英(yīng)华(huá)》中(zhōng),介绍(shào)了黄鹤(hè)楼宏伟巨大(dà)的外观和建筑(zhù)结构(gòu)的特色,描绘了登(dēng)临黄(huáng)鹤楼的(de)所见(jiàn)所感,突现了黄鹤楼这座名楼的位置和价值,体现了作者酷爱山川(chuān)胜迹的思(sī)想感情和(hé)对仙人的(de)敬慕之情。

极长川(chuān)之(zhī)浩浩 见众(zhòng)山之累累 翻(fān)译

  意(yì)思是:从黄鹤(hè)楼上能够(gòu)极目眺望浩浩的(de)长江,能够(gòu)看见很多(duō)的高(gāo)山。

  原文:

  极长(zhǎng)川之浩(hào)浩,见众越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》山之累累。

  王(wáng)室(shì)载怀,思仲宣(xuān)之能赋(fù);仙(xiān)踪可揖(yī),嘉叔(shū)伟之芳尘。

  乃(nǎi)喟然曰:“黄(huáng)鹤来时,歌城郭之并是;浮(fú)云一去(qù),惜(xī)人世之俱非(fēi越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)。

  ”有命抽毫,纪兹(zī)贞(zhēn)石。

  译文(wén):

  从黄鹤楼上能够极目眺望浩浩的长江,能够看见很(hěn)多的高山。

  朝中的文人想抒情(qíng)感念的时分,能够来此读到王粲的(de)《登(dēng)楼赋》,假如想(xiǎng)寻觅仙人的踪影,来此能(néng)够(gòu)找到荀叔伟驾鹤降临的当(dāng)地。

  所以人们常常感叹说:“在(zài)荣华富贵之时,人(rén)们常常一同歌咏(yǒng)这宏伟的黄(huáng)鹤楼,比及衰落(luò)的(de)时分,看到黄鹤楼就常常感到物(wù)是人(rén)已非(fēi)。

  ”我受命执笔,在这坚固的(de)石头上写(xiě)下了这段(duàn)文字。

  赏析:

  此文不到(dào)三百(bǎi)字,却包含了丰(fēng)厚的内容,并且极具文采。

  文章(zhāng)的最初两句,就点(diǎn)出(chū)黄鹤楼地点(diǎn)的当地,在(zài)武昌城西南角,使(shǐ)人一(yī)开始就对黄(huáng)鹤楼(lóu)有了清(qīng)晰的形象(xiàng)。

  “图经”以(yǐ)下五句,说明黄鹤楼(lóu)取名的(de)由来。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=