橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子(zi)是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却(què)没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多次,自(zì)称吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有(y吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗ǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

评论

5+2=