橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

浴资都包括什么 浴资是门票吗

浴资都包括什么 浴资是门票吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事(shì)、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译浴资都包括什么 浴资是门票吗文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马原文译文(wén)注(zhù)释启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若(ruò)没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天下(xià)之马也(yě)。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,浴资都包括什么 浴资是门票吗又何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可(kě)以(yǐ)从外(wài)形容貌筋(jīn)骨上观察出(chū)来的。

  天(tiān)下难得(dé)的(de)好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚(hū)惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的(de)。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们都是些才(cái)智低下的人(rén),可以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马的(de)方法,不能告诉他们识别(bié)天(tiān)下难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴(chái)挑菜(cài)的叫九方皋的(de)人,他(tā)观察识别天(tiān)下难得(dé)的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过(guò)了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人去把那匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公(gōng)马。

  秦穆(mù)公很不高兴(xīng),把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处(chù);

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观(guān)察(chá)的(de)。

  像九方皋这(zhè)样(yàng)的(de)相马(mǎ),包含着比相马本(běn)身价值(zhí)更(gèng)高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马(mǎ)文言文告(gào)诉我们看(kàn)问题要抓住事物本(běn)质(zhì),不能(néng)为(wèi)表面现弯扒(bā)象所迷惑(huò)。

  下(xià)面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的(de)家族中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察(chá)得(dé)出(chū)来(lái)。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我(wǒ)的孩子们(men)都是才能低(dī)下的(de)人(rén),对于(yú)好(hǎo)马的(de)特征,我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他(tā)的(de)相马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个(gè)月后,回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马(mǎ)的毛(máo)色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达(dá)到了这样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到的(de)是马的天赋和内在素质。

  深得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察他所需(xū)要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里马的价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下(xià)也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本(běn)质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子(zi)》是(shì)中国(guó)古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子以及列(liè)子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故(gù)事组成(chéng)。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微的(de)哲(zhé)理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故(gù)事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看到(dào)本质(zhì)的(de)。

  关于(yú)九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示以及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文读(dú)音等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容(róng)筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者(zhě)也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视(shì)其所视(shì),而(ér)遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是(shì)可以从外形(xíng)容(róng)貌筋(jīn)骨上观察出来的。

  天下(xià)难得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起(qǐ)来像飞(fēi)一样(yàng)地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识别一般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉(sù)他们(men)识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的本(běn)领绝(jué)不(bù)在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来(lái)报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯(chún)黑色的(de)公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知道(dào),他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过(guò)我千万(wàn)倍乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看(kàn)见的;

  只观察(chá)他所(suǒ)需要观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事(shì)实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意

   九方皋相马文(wén)言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓住(zhù)事物本质(zhì),不(bù)能为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下面为大(dà)家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的(de)年(nián)纪(jì)大了(le)!您的(de)家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对(duì)于一般的良马,可(kě)以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。

  而(ér)那天下(xià)难得的千(qiān)里马(mǎ),好像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子(zi)们都是才能低(dī)下(xià)的(de)人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于千里马的特(tè)征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断(duàn),他们(men)是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技术不(bù)在我之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色(sè)的(de)公马。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把伯(bó)乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认(rèn)识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他(tā)真是高出(chū)我千万倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马的(de)天赋和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要(yào)看(kàn)见的;只视察他(tā)所(suǒ)需要视察(chá)的,而(ér)遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。

  九方皋相(xiāng)马的(de)价值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。

文(wén)言文(wén)原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国(guó)古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的(de)典籍,属于(yú)诸家学派著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言(yán)故事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浴资都包括什么 浴资是门票吗

评论

5+2=