橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译是(shì)于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译(yì)卒为良民(mín),于(yú)令仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗(dào)全文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格(gé)特点等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已(yǐ),晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻(lín)居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是(shì)做生意(yì)的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗(dào)。

  于令(lìng)仪(yí)的(de)儿子们抓住了(le)小偷(tōu),原来是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来(lái)很少(shǎo)犯(fàn)错,为(wèi)什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他(tā)要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于(yú)令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导他们他(tā)的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后(hòu)来(lái),他(tā)们于家是曹南(nán)一带的名门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹南(nán)令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令(lìng)仪的商人,他(tā)为人忠厚不得(dé)罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵入(rù)他家中(zhōng)行窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮(dǎi)住了(le),发(fā)现(xiàn)原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说:“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想(xiǎng)要(yào)什么(me)东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依照(zhào)他的(de)要(yào)求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于(yú)令仪又(yòu)叫住他(tā),小偷大(dà)为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下钱财,到了(le)明kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感(gǎn)惭(cán)愧,后来终于成了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责(zé)盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文(wén):《于令(lìng)仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之(zhī)

  曹州于(yú)令仪(yíkj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心ine-height: 24px;'>kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心)者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进(jìn)士第(dì),今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

评论

5+2=