across 和 cross的(de)区别,cross和across区别(bié)和用(yòng)法是(shì)它们二(èr)者的主要区别在于词性和(hé)使用场合(hé)有(yǒu)所(suǒ)不(bù)同:across是(shì)介词(cí),而cross是动词的。
关于across 和(hé) cross的区别(bié),cross和(hé)across区别(bié)和用法以及across 和 cross的区别,across和cross有什么(me)关系,马云看未来商铺的前景cross和across区别和用法,across和cross的区别through over,across与cross的区别是什么等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
across 和 cross的区别,cross和across区别(bié)和用(yòng)法
它们(men)二者的主要(yào)区别在于词性和使用场合有所(suǒ)不同:across是(shì)介词,而cross是动(dòng)词(cí)。across和cross这(zhè)两(liǎng)个词都是表(biǎo)示“横(héng)越”、“渡过(guò)”之意,在(zài)拼(pīn)写上(shàng)仅差(chà)一(yī)个字母(mǔ),所以很容易混(hùn)淆(xiáo)。
cross1.作(zuò)动词用(yòng)穿过,越过。
渡过;
交叉, 相交(jiāo)
它们二(èr)者的主要(yào)区别在(zài)于词性和使(shǐ)用场合有所不同:across是介(jiè)词(cí),而cross是动(dòng)词。
across和cross这两个(gè)词(cí)都(dōu)是表示“横越”、“渡过”之意(yì),在拼写上仅差(chà)一个字(zì)母,所以很容(róng)易(yì)混淆。
cross1.作动词用(yòng)
穿过,越过。
渡(dù)过;
交叉, 相交; 错过。
主(zhǔ)要(yào)表(biǎo)示在(zài)物(wù)体表面(miàn)上(shàng)横穿(chuān)马云看未来商铺的前景。
如横过马路、过桥、过河等(děng),与go across同义。
She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她过马路时没注意看,负有部(bù)分责任。
He has crossed the border(边(biān)界,边境) into another territory(领土,版图).
他已(yǐ)越过边界进入别国的领(lǐng)土。
2.作名词用
作名词(cí)时(shí),有十(shí)字架;
十字形饰物;
画十(shí)字的动作;
杂交品(pǐn)种; 混(hùn)合物;
痛苦, 苦难等(děng)意思。
它有较(jiào)强(qiáng)的构词能力(lì),它所构成的词的某些词义(yì)和用法(fǎ)是(shì)值得注意的。
比(bǐ)如crossroads是“十字路”或“十字路口”的意思,它的前面可以用a,但-s是不能丢掉的(de)。
The accident took place at a crossroads.
车(chē)祸(huò)发生在十字路口。
3.cross-reference
“前后参照”、“互见(jiàn)条(tiáo)目”的意思,专指同一(yī)书刊(kān)中前后互相参阅的(de)说明。
In this book cross-references are shown in capital letters.
在本(běn)书中,前后参照的互见条(tiáo)目用大写字母表示。
4.crossing
“渡口(kǒu)”、“横道线(xiàn)”或(huò)“(铁路与(yǔ)公路的)交叉点”。
The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.
天(tiān)星码头是(shì)在中环(huán)的一个(gè)渡口。
All care should stoP at the zebra crossing.
所有车辆都要(yào)在斑马线前(qián)停下。
across1.介词(cí)
(表(biǎo)示位置)在…对(duì)面[另一边]; 横在[披在(zài)]…上; 掠过(guò)…; 透过(guò)
(表(biǎo)示方(fāng)向)横越, 横跨(kuà); 横穿, 穿越; 从…的另一面[边];
(表(biǎo)示(shì)状态)与…交(jiāo)叉着(zhe); 触及, 波及, 影响到adv.从这一边到另(lìng)一边;
在(zài)对面, 向对(duì)面;
跨度;
成十字(zì)形(xíng), 成交叉状;
传达过来
The Great Green Wall is across the northwest of China.
<马云看未来商铺的前景p> 绿色长城横跨中国西北。2.across与(yǔ)go/walk等动词连用(yòng)表示(shì)“穿过,越过,横穿”的意思。
与cross基(jī)本同(tóng)义(yì),也是表示从物(wù)体表面经过。
Go across the road , you will find the post office on your left.
横(héng)过(guò)这(zhè)条公(gōng)路,你会发现(xiàn)邮局就在你的左边(biān)。
cross和(hé)across区别和(hé)用法是什么?
1、词性(xìng)不同
across用(yòng)作介词或(huò)副(fù)词,表示一个穿越动(dòng)作(zuò)时要与一个实义(yì)动词(cí)连用。
cross用作动词,可(kě)单独表(biǎo)汪枣(zǎo)示穿越动作。
2、用(yòng)法不(bù)同
cross用作(zuò)名词时的(de)意思是“十字形(xíng)”,转化为动词后可(kě)表示(shì)“画十字,划叉删去”,还可表示“交叉”“横穿,跨越”。
cross既可用作不及(jí)物(wù)动词,也可用作及物动词。
用作及物(wù)动词时,接名词或代词作宾语。
cross与oneself连用常(cháng)旁陵岁指某些(xiē)基督徒(tú)“用手在(zài)胸(xiōng)前画十字(zì)”。
across与数量(liàng)短语连(lián)用,置于单位名词之后,意为“…宽(kuān)”,表示(shì)跨度。
across还可表示状态,意为运睁“成十字形交叉状”。
across后常加from。
3、词源不(bù)同
across:14世纪进入(rù)英语,直接源自古法语(yǔ)的an acros,意(yì)为(wèi)从(cóng)一头(tóu)到(dào)另一(yī)头,处于跨越(yuè)的(de)位置。
cross:直接源自古英语的(de)cros;最初源自(zì)古典(diǎn)拉丁语的crux,意为高(gāo)而圆的(de)柱子。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马云看未来商铺的前景
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了