橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì)是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或(huò)事困扰的。

  关于祸(huò)患(huàn)常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及(jí)祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译(yì),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什(shén)么意思等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì)

  “而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而常被(bèi)所溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰。

  出(chū)自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而(ér)身(shēn)死国(guó)灭,为天下(xià)笑(xiào)。

  夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉(zāi)!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟(gēn)他抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个伶人围困他,就自己丧(sàng)命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常是由微(wēi)小(xiǎo)的(de)事情积(jī)累(lèi)而成(chéng)的,聪明(míng)勇敢的人(rén)反而常被所溺爱(ài)的(de)人或(huò)事(shì)困(kùn)扰,难道只有(yǒu)宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗?于是(shì)作《伶官(guān)传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶(líng)官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐盛(shèng)衰(shuāi)过程的具体分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于(yú)蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病所溺”的结论(lùn),说明(míng)国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取(qǔ)决于“人(rén)事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训,居(jū)安思危,蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出全文主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法(fǎ)上,采用先扬后抑(yì)和对比论(lùn)证的方法,先极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失(shī)败时形势之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感(gǎn)人,最后再(zài)辅以《尚书》古(gǔ)训,更增(zēng)强了文(wén)章(zhāng)说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵(sòng)的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

评论

5+2=