陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年(nián)就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèn两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音g)承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类反面角色(sè)的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉(fè两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音ng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了