陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的(de)意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗>15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言,主要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了