秋(qiū)以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断是倒装句中(zhōng)的状(zhuàng)语后置句(jù)的。
关于秋以为期句式特(tè)点,马斯克会加入中国国籍吗秋(qiū)以为期句(jù)式判断(duàn)以及(jí)秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾(bīn),秋以为期句式判(pàn)断,秋以为(wèi)期句式及翻译(yì),秋以为(wèi)期(qī)句式结构(gòu)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判断(duàn)
倒(dào)装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正常(cháng)语序为“以秋为(wèi)期”。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期(qī):请(qǐng)你不要生怨(yuàn)气,以秋天(tiān)为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三(sān))其德:经常改(gǎi)变(数词(cí)作(zuò)动(dòng)词(cí))
③(夙)兴(xīng)(夜)寐(mèi):在白天(tiān)/在(zài)晚上(名词作状语)
④三(sān)岁食(贫):贫(pín)困的生活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其行(xíng):不专一,有二(èr)心(数词作(zuò)动词(cí))
氓节选原文
氓(máng)之蚩蚩(chī),抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝(sī),来即我谋(móu)。
送子(zi)涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨厚农家(jiā)小(xiǎo)伙子,怀(huái)抱布(bù)匹来换(huàn)丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机(jī)会谈婚事。
送郎送(sòng)过淇水西,到(dào)了顿丘情依依(yī)。
不(bù)是我(wǒ)愿误佳期(qī),你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾(pí)气,秋天到了来迎娶。
秋以为期是什么句式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪(fěi)我愆(qiān)期(qī),子无良媒。
将子(zi)无(wú)怒,秋以为期。
”
译文(wén):并非我要拖延约定的婚(hūn)期而(ér)不肯嫁,是因为你没有(yǒu)找好媒人。
请郎君(jūn)不要生气,秋天到了来(lái)迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓》是(shì)一首(shǒu)上(shàng)古(gǔ)民间歌谣,以一个女子之(zhī)口(kǒu),率(lǜ)真地述说(shuō)了(le)其情(qíng)变经历和(h马斯克会加入中国国籍吗é)深切(qiè)体验,是一(yī)帧情爱画(huà)卷(juǎn)的鲜(xiān)活写(xiě)喊盯照,也为后人(rén)留(liú)下了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以(yǐ)抒(shū)情(qíng)为主,所叙的故事也还不够完整细致(zhì马斯克会加入中国国籍吗),但它已将(jiāng)女主人公的(de)遭(zāo)遇、命(mìng)运,比较真实(shí)地(dì)反(fǎn)映出来,抒情叙事融为一体(tǐ),时而(ér)滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议论大岁。
就这(zhè)些方面说,这首(shǒu)诗已初步具备中国(guó)式的(de)叙事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马斯克会加入中国国籍吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了