橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

人+工念什么 人工念什么姓

人+工念什么 人工念什么姓 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

  不(bù)拘(jū)于时句式类(lèi)型,不拘于时句(jù)式还原是被动(dòng)句(jù)的。

  关于不(bù)拘于时句(jù)式(shì)类型,不拘于时句式还原(yuán)以及不拘于时句(jù)式类型,不拘于时,学(xué)于余句式,不(bù)拘于时句式还原,不拘于时句式(shì)翻(fān)译,不拘于时句式是什么等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

不拘于时句式类型,不(bù)拘于时句式还原(yuán)

  被(bèi)动(dòng)句。

  于,介词,表示被动(dòng),受,被(bèi)。

  不(bù)拘于时,意(yì)思是不(bù)受(shòu)时俗的(de)拘束。

  指(zhǐ)不受(shòu)当时以(yǐ)求师为耻的不良(liáng)风气的束缚。

  时(shí),时俗,指当时士(shì)大夫中耻于从师的不(bù)良风气。

  师(shī)说节选(xuǎn)原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通(tōng)习之,不拘于时,学于(yú)余。

  余嘉其能行古道

  被动句。

  于,介词,表示被动(dòng),受,被。

  不拘(jū)于时,意思是不受时俗(sú)的拘束。

  指不受当时以求师(shī)为(wèi)耻(chǐ)的不(bù)良风(fēng)气的束(shù)缚。

  时,时俗,指当时(shí)士大夫(fū)中耻(chǐ)于从师的不良风气。

师说节选

  原文:李氏子蟠(pán),年十七,好古文,六艺经传皆通习(xí)之,不(bù)拘(jū)于时,学于余。

  余嘉其能(néng人+工念什么 人工念什么姓)行古道,作《师说》以贻之。

  翻译:李家的孩(hái)子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文(wén)和传(chuán)文都(dōu)普遍地学习(xí)了,不(bù)受(shòu)时(shí)俗的拘束,向我(wǒ)学习。

  我赞(zàn)许他能(néng)够遵(zūn)行古人(从师)的(de)途径(jìng),写这篇《师(shī)说》来赠送他。

不拘于时(shí)出处

  意思是不受制于(yú)从师的时俗限制。

  出自唐·韩愈《师说》。

  翻(fān)译:李蟠不受世俗的拘束,来向我学(xué)习。

  拘:拘束

  时:世俗

  余:我

  学于余(yú):向我(wǒ)学(xué)习

不拘于时句式

  不拘于时句式是被动句。

  这句话出(chū)自于师说(shuō),原文如下:

  古之学者(zhě)必有师。

  师者,所以传(chuán)道受业解惑也(yě)。

  人非生而知之(zhī)者,孰能无惑(huò)?惑(huò)而不从师,其为惑(huò)也,终不解矣。

  生(shēng)乎(hū)吾前,其闻(wén)道也固先乎吾(wú),吾从而师之(zhī);生(shēng)乎吾(wú)后,其闻道也(yě)亦先乎吾,吾从而师之。

  吾师道也(yě),夫庸(yōng)知其年(nián)之先后生于(yú)吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所(suǒ)存,师(shī)之所存(cún)也。

  嗟乎(hū)!师道之不传也久矣!欲人(rén)之无(wú)惑也难矣(yǐ)!古之圣(shèng)人,其出人(rén)也远矣,犹(yóu)且从师而问焉;今之(zhī)众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师人+工念什么 人工念什么姓

  是故圣益圣,愚益愚。

  圣人之所以为圣,愚人(rén)之(zhī)所(suǒ)以为愚(yú),其皆出于此乎?爱其孝清子,择师而教之(zhī);于其身(shēn)也,则耻师(shī)焉(yān),惑矣。

  彼童子之(zhī)师,授之(zhī)书而习其句读者,非吾所(suǒ)谓派仿传其道解其惑者也。

  句(jù)读之(zhī)不知(zhī),惑(huò)之不解(jiě),或师焉(yān),或(huò)不焉(yān),小学(xué)而大遗,吾未见其明(míng)也。

  巫医(yī)乐(lè)师百工之人,不(bù)耻相师。

  士大(dà)夫之族,曰师曰(yuē)弟子云(yún)者,则群(qún)聚而笑之。

  问之,则曰:“彼与彼年相(xiāng)若(ruò)也(yě),道相似(shì)也。

  位(wèi)卑则足(zú)羞(xiū),官(guān)盛则近谀(yú)。

  ”呜呼(hū)!师道(dào)之不复可巧羡前知矣。

  巫医(yī)乐师百工之(zhī)人,君子不齿,今(jīn)其智乃反(fǎn)不能(néng)及,其可怪也欤!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人+工念什么 人工念什么姓

评论

5+2=