于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文(wén)翻译是于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。
关于于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字(wén)翻译,于令仪不责盗全文意思(sī),于令仪不责盗(dào)于令(lìng)仪(yí)的(de)性格特点等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译
于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是(shì)做(zuò)生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富(fù)裕。一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是(shì)邻居的(de)儿子。
于令仪(yí)不责盗文言文翻译曹州(zhōu)于令仪,是(shì)做生意的人(rén),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行(xíng)盗。
于令仪的(de)儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。
令仪对他说(shuō):“你向来很少犯错,为(wèi)什么要(yào)做小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说(shuō):“都是贫穷逼的。
”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服了。
”令仪按照他(tā)要(yào)求(qiú)的数目给(gěi)了他。
小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜(tóng)钱回家,我担(dān)心(xīn)你被人盘问。
”留到天亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十分惭愧假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字,最后成为良民。
乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道于令(lìng)仪(yí)是名善士。
于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继(jì)考中了(le)进(jìn)士(shì),后(hòu)来,他们于家是曹(cáo)南一带的名(míng)门(mén)望族。
于令仪不责(zé)盗原文曹州于令(lìng)仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。
一夕,盗入(rù)其家(jiā),诸子(zi)禽(qín)之(zhī),乃邻舍(shě)子也(yě)。
令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。
”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。
既去(qù),复(fù)呼(hū)之,盗大(dà)恐。
谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为人所诘(jí)。
”留之,至明使假如给我三天光明主要内容概括50字,假如给我三天光明主要内容概括30字去。
盗(dào)大感愧,卒为良民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子(zi)侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族(zú)。
于令仪不责盗翻译(yì)
魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。
有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被(bèi)他的几个儿(ér)子(zi)逮住了,发现原来是(shì)邻居的(de)小(xiǎo)孩(hái)。
于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事(shì),有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什(shén)么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就行了。
”于令仪依照他的要求给(gěi)了他(tā)。
小偷已经离开,于(yú)令仪又(yòu)叫住他,小偷(tōu)大(dà)为(wèi)恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下钱财(cái),到了明天(tiān)再拿走。
”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后(hòu)来终于成(chéng)了善(shàn)良(liáng)的人。
邻(lín)居乡里都称(chēng)令仪是好人(rén)。
扩展资料
《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文:《于令(lìng)仪诲人》
宋(sòng)代:王(wáng)辟之
曹州于令(lìng)仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子(zi)也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣食。
”如其欲与(yǔ)之(zhī)。
既(jì)去,复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大恐。
谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡里称君为善(shàn)士。
君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南(nán)令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了