王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛(máo)的。
关于(yú)王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)以及王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴(xīng)师修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì),王于兴师(shī)修我(wǒ)矛(máo)戟怎(zěn)么读(dú),王于兴师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子(zi)偕作!等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:
王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。
”的意(yì)思是君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛(máo)。
该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王(wáng)于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标(biāo)。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王(wáng)发(fā中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗)兵(bīng)去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共前进(jìn)。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的(de)一首诗。
这是一中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗首激昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的战歌,表现了(le)秦国(guó)军民团结互助、共御(yù)外侮的(de)高(gāo)昂士气和乐观精神。
全(quán)诗风格矫健爽朗,采用(yòng)了重章(zhāng)叠唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当(dāng)前、兵临城下之(zhī)际,以大局为重,与(yǔ)周(zhōu)王(wáng)室保持一致(zhì),一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国(guó)主义精(jīng)神。
王于(yú)兴师,修我戈矛,与子(zi)同(tóng)仇是什么意思(sī)
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。
王于兴师(shī),修我矛戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文
谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目标。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一起。
中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。
扩(kuò)展资料:
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内容,当是一(yī)首战(zhàn)歌。
全诗表现了(le)秦国军(jūn)民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神(shén),其独具矫(jiǎo)健而(ér)爽朗的风格正是秦茄握运人爱国主义(yì)精神的(de)反映。
由于此诗旨在歌颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大(dà)的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。
据《左传》记(jì)载,鲁定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立(lì)依于庭(tíng)墙而哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺饮不入(rù)口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。
于是一举击(jī)退了吴(wú)兵。
诗共(gòng)三章,采(cǎi)用了(le)重(zhòng)叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。
每一章句(jù)数、字数相等,但结构(gòu)的相(xiāng)同并不意味(wèi)简单(dān)的、机(jī)械(xiè)的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展的。
如首章(zhāng)结(jié)句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的(de)是他们(men)有(yǒu)共同的敌人。
二章结句“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的(de)意思(sī),这(zhè)才是行(xíng)动的开始。
三章结句“与子(zi)偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资料来源:百度百科(kē)-国风·秦风(fēng)·无衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了