橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释是(shì)本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天(tiān)下得人(rén)者谓(wèi)之仁(rén)。

  是(shì)故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能(néng)算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人干的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心(xīn),又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思(sī)想见(jiàn)解和实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了(le)孔子(zi)的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然(rán)后中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派(pài)的(de)代表人(rén)物之一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

评论

5+2=