橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外科鼻祖是谁?

外科鼻祖是谁? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对(duì)封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没(méi)有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安(ān)民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)外科鼻祖是谁?苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师(shī),应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了(le);其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(c外科鼻祖是谁?héng)了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外科鼻祖是谁?

评论

5+2=