橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸(yì)居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会(huì)不同,国都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国(guó)事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核(hé)心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识(shí)到(dào)市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的(de)农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人(rén)统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shò事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句u)威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海(hǎi)中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派(pài)的代表人物之(zhī)一(yī),地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

评论

5+2=