橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米

一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的(de)心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不(bù)到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的(de)没(méi)有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成(chéng)为圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣(chén)也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也(yě)听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和(hé)七(qī)年),大(dà)中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米

评论

5+2=