橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

50倍防晒霜能防晒多久,50倍防晒霜能防晒多久时间

50倍防晒霜能防晒多久,50倍防晒霜能防晒多久时间 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文(wén)言文原文及(jí)翻译是这篇文章告诉我们人要做到于(yú)心(xīn)无愧,就是传统的“暗室不欺(qī)心”的。

  关于杨震(zhèn)四(sì)知的(de)文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及注释(shì)及翻译,杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译及(jí)注释是什么(me),杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进文(wén)言(yán)文,杨(yáng)震四知的解释等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四(sì)知文言文(wén)原文及(jí)翻译(yì)

  这篇文章(zhāng)告诉我(wǒ)们人要做(zuò)到(dào)于心无(wú)愧,就(jiù)是传统的“暗室不(bù)欺心” 。

  不能(néng)以为别人(rén)不知道就(jiù)可以(yǐ)做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四(sì)知(zhī)》文(wén)言文翻译(yì)

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四(sì)迁荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀金十斤以遗(yí)震(zhèn)。

  震曰(yuē):“故(gù)人知君,君不(bù)知故人(rén),何也?”密(mì)曰:“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何(hé)谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故(gù)旧(jiù)长者或欲(yù)令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清(qīng)白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听(tīng)说杨震贤明就派(pài)人征(zhēng)召他,推举(jǔ)他为秀才,四次(cì)升(shēng)迁,从(cóng)荆州刺史(shǐ)转任(rèn)东莱(lái)郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从(cóng)前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王(wáng)密(mì)怀揣十斤金子来送(sòng)给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,为什么这样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道(dào),神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出(chū)去了。

  后来杨震调任做(zuò)涿(zhuō)郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行(xíng)出门,他的老朋友中德(dé)高望重(zhòng)的人(rén)想要让他为子(zi)孙开(kāi)办一些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后(hòu)代被称(chēng)作(zuò)清官的(de)子孙,把这(zhè)种(zhǒng)为人(rén)清白的风(fēng)气留给他们,这样(yàng)的(de)遗产(chǎn)不也很丰(fēng)厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山(shān)东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名(míng),在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光(guāng)武帝(dì)刘秀(xiù)讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送(sòng)。

  8、故(gù)人:老朋(péng)友(yǒu)(杨震自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重的人。

  12、为:担(dān)任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁(qiān):迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有(yǒu)的人。

杨震四知的(de)文(wén)言文(wén)翻译及原(yuán)文

   很多人(rén)听(tīng)说过(guò)杨震四(sì)知的故事,这个故事说明(míng)做人(rén)要(yào)诚(chéng)实,要自(zì)律。

  不能因为别人没有看见就做对不起良心的事(shì)情,要自觉,也不能贪(tān)财(cái)。

  本文(wén)整(zhěng)理了《杨震四知》的文言文原文(wén)以及(jí)翻译,欢迎阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬森翻译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓(dèng)骘听说(shuō)杨(yáng)震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁(qiān),从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转(zhuǎn)任(rèn)东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在(zài)他(tā)赴(fù)郡途(tú)中(zhōng),路上经(jīng)过昌邑,他从前举荐的(de)荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县(xiàn)令(lìng),前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人(rén)会(huì)知道。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知(zhī)道,神(shén)明知道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没有人知道(dào)呢!”王密(拿(ná)着金(jīn)子)羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨(yáng)震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品亮携(xié)亩性(xìng)公正廉洁(jié),不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让(ràng)他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被称作(zuò)清官的子(zi)孙,把这种为人清白的(de)风气留给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨(yáng))震少好学,大(dà)将军邓骘闻(wén)其贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故(gù)所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑(yì)令(lìng),谒(yè)见,至(zhì)夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君(jūn),君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧长者或(huò)欲令(lìng)为开产业(yè),震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙(sūn),以此遗(yí)之(zhī),不亦厚乎!”

  杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是(shì)这篇文章告(gào)诉我们(men)人要做到于(yú)心无愧,就是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心”的。

  关于杨震(zhèn)四知的文言文翻(fān)译及(jí)注释及(jí)翻译,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及(jí)翻译以及(jí)杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释(shì)及翻译,杨震四知的(de)文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释是什(shén)么,杨(yáng)震四知文言文(wén)原文及翻(fān)译,杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻译走(zǒu)进文言文,杨震(zhèn)四知的解(jiě)释等(děng)问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

杨(yáng)震四(sì)知的文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)及翻译(yì),杨震四知文言文(wén)原文(wén)及翻(fān)译

  这(zhè)篇文章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是传(chuán)统(tǒng)的“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以为(wèi)别(bié)人不知道就可以做不该做的事,要讲究廉(lián)洁(jié)。

《杨(yáng)震四(sì)知(zhī)》文言文(wén)翻(fān)译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将军邓(dèng)骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四(sì)迁荆(jīng)州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为50倍防晒霜能防晒多久,50倍防晒霜能防晒多久时间昌邑(yì)令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知(zhī),子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不(bù)受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦(yì)厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震(zhèn)小时(shí)候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤(xián)明就派人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升迁,从(cóng)荆(jīng)州(zhōu)刺史转任东(dōng)莱郡(jùn)太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经(jīng)过昌(chāng)邑,他从(cóng)前举荐的荆州(zhōu)秀才王(wáng)密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解(jiě)你,你不了解我,为什么这(zhè)样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么(me)说没(méi)有人知道呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太(tài)守(shǒu)。

  他(tā)品性公正廉洁,不肯(kěn)接(jiē)受私(sī)下的拜见。

  他(tā)的子(zi)孙(sūn)常吃(chī)素食,步行出(chū)门,他(tā)的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一(yī)些50倍防晒霜能防晒多久,50倍防晒霜能防晒多久时间产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人(rén)清白(bái)的风气留给(gěi)他们,这样(yàng)的(de)遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

注释

  1、杨(yáng)震:东(dōng)汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地(dì)名(míng),今山东境内。

  3、昌邑(yì):汉代县(xiàn)名,在今(jīn)山东省巨(jù)野县南。

  4、茂才:即(jí)秀(xiù)才,因(yīn)避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给(gěi)予,赠(zèng)送(sòng)。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震自称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故(gù)旧长者:老(lǎo)朋(péng)友及(jí)德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去(qù)。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公:公正,无(wú)私(sī)。

  17、或:有(yǒu)的(de),有的人(rén)。

杨震四(sì)知的文言文(wén)翻(fān)译及(jí)原文

   很多人(rén)听说过杨震四知的故(gù)事,这个故(gù)事说明(míng)做人(rén)要诚实,要自律。

  不能因为别人没有(yǒu)看(kàn)见就(jiù)做对不起良心的事情,要(yào)自觉,也(yě)不能贪(tān)财(cái)。

  本文整(zhěng)理了(le)《杨(yáng)震四(sì)知(zhī)》的文言文原(yuán)文以及翻译(yì),欢(huān)迎阅读。

《杨震(zhèn)四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小时候(hòu)喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征(zhēng)召他,推举(jǔ)他(tā)为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺(cì)史转任东(dōng)莱郡太守。

  在他赴(fù)郡途(tú)中(zhōng),路上经过(guò)昌邑(yì),他从(cóng)前举(jǔ)荐的(de)荆州秀才(cái)王密(mì)担任昌(chāng)邑(yì)县(xiàn)令,前来拜见(杨震(zhèn)),到(dào)了(le)夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨(yáng)震(zhèn)说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,隐(yǐn)悄为(wèi)什(shén)么这样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没有(yǒu)人知道(dào)呢(ne)!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地出去了。

   后来(lái)杨(yáng)震调任(rèn)做(zuò)涿郡(jùn)太守。

  他品亮携亩性公(gōng)正(zhèng)廉洁,不(bù)肯(kěn)接(jiē)受私下的拜(bài)见(jiàn)。

  他的子孙(sūn)常吃素(sù)食,步行出(chū)门,他的老朋友中(zhōng)德高望(wàng)重的(de)人想(xiǎng)要让他为(wèi)子孙开办一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让(ràng)我的(de)后代(dài)被(bèi)称(chēng)作(zuò)清官的子孙(sūn),把这(zhè)种为人清白的风气(qì)留给他们,这(zhè)样(yàng)的(de)遗(yí)产不也很(hěn)丰(fēng)厚吗(ma)?”

《杨震四知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四迁(qiān)荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人(rén)知君(jūn),君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知。

  何谓(wèi)无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守(shǒu)。

  性(xìng)公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食步行,故旧长者或(huò)欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为(wèi)清白吏子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 50倍防晒霜能防晒多久,50倍防晒霜能防晒多久时间

评论

5+2=