橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗

佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩(shā)羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自(zì)己,是(shì)达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续(xù)考(kǎo)了(le)几年(nián),总共(gòng)考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗(dào)目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 佛诞是什么时候,佛诞是几月几日 佛诞是香港的劳工假期吗

评论

5+2=