橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乐福鞋按什么鞋码买,乐福鞋不适合什么人穿

乐福鞋按什么鞋码买,乐福鞋不适合什么人穿 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译是(shì)于令(lìng)仪(y乐福鞋按什么鞋码买,乐福鞋不适合什么人穿í)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以及(jí)于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻(fān)译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人(rén)到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错,为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷(tōu)呢?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小(xiǎo)偷回(huí)答说:“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼(zéi)感到十分(fēn)惭(cán)愧(kuì),最(zuì)后(hòu)成(chéng)为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪(yí)挑(tiāo)选出(chū)一些优(yōu)秀的子侄辈,建立(lì)学堂(táng)并聘请有名(míng)的(de)儒士来(lái)教(jiào)导他们(men)他的儿子于(yú)伋(jí),侄儿于(yú)杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的名门(mén)望(wàng)族。

于令仪不(bù)责盗(dào)原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何(hé)苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所言(yán)与之(zhī),其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

乐福鞋按什么鞋码买,乐福鞋不适合什么人穿

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不(bù)责盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的(de)商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家(jiā)中行(xíng)窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差(chà)尘于令仪(yí)再问他想要(yào)什么(me)东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能得到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于(yú)令仪依照他(tā)的要(yào)求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐(kǒng)怕你会被人(rén)追问(wèn)的(de),留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感惭愧,后来终于(yú)成了(le)善(shàn)良(liáng)的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是好(hǎo)人乐福鞋按什么鞋码买,乐福鞋不适合什么人穿

  扩展资料(liào)

  《于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀(xiù)者(zhě),起学室,延名(míng)儒(rú)以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乐福鞋按什么鞋码买,乐福鞋不适合什么人穿

评论

5+2=