橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不(bù周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释)忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君(jūn)为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的(de)前(qián)妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

评论

5+2=