陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国(guó)古(gǔ)代(dài)的(de)一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行都会在孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了