就在(zài)笑果文化(huà)风波闹的沸沸扬(yáng)扬之际,网上(shàng)又(yòu)有(yǒu)人爆出知名(míng)上市公司广告牌使用歧(qí)视中国人(rén)词汇,要(yào)求下架该(gāi)英文广告牌。
某(mǒu)知名博主在社交媒体上表示,苏(sū)州一(yī)投诉平台上接(jiē)到(dào)一封投(tóu)诉信,指责国际比赛正、异、新,正异新的区分上广告商“长(zhǎng)虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而后者与(yǔ)某个知名辱华词汇(huì)相近。自清朝起,这(zhè)个词被洋人(rén)用(yòng)来嘲笑中(zhōng)国人(rén)的口音,逐渐(jiàn)演变成歧视(shì)亚洲(zhōu)人的词汇,成为北美数(shù)十年排华史(shǐ)中的典型代(dài)表(biǎo)。
正、异、新,正异新的区分>
近年来,有(yǒu)诸多国外品(pǐn)牌(pái)、艺人因为使用该词汇辱(rǔ)华遭到海内外华人的共同抵(dǐ)制。
而这篇举报信(xìn)中的(de)“长虹”则可能(néng)是知名上市公司四川长(zhǎng)虹。根(gēn)据(jù)该公司官(guān)网消息显示,四川(chuān)长虹为中国国(guó)家羽毛(máo)球(qiú)队(duì)尊(zūn)荣赞助商,并且通告中有提(tí)到上述(shù)举报信中的苏(sū)迪曼杯。
而举报(bào)信中容易引起(qǐ)辱(rǔ)华联想的英(yīng)文广告(gào)词,正是上图中长虹的红色Logo。但是(shì)由于小编(biān)没有英文母(mǔ)语环境,看到这个Logo的(de)第一(yī)反应并无法将之(zhī)与(yǔ)辱(rǔ)华词汇联(lián)想起来。
至于举报信中的“长(zhǎng)虹(hóng)”是否为(wèi)上市公(gōng)司(sī)四川长(zhǎng)虹,小(xiǎo)编有(yǒu)拨打四川(chuān)长虹官网的(de)电(diàn)话询问,但截至发稿,该电话无人接(jiē)听(tīng)。
对于(yú)这(zhè)个举报,网友的意见也(yě)是分歧极大,有(yǒu)人认为“举报者过于敏感”,有人则开玩笑称“看不清可以去看(kàn)看(kàn)眼科,利(lì)好爱尔眼科”,但也(yě)有网友认为(wèi)“大是大非面前(qián),上(shàng)市公司更应作出表率”“老(lǎo)外骂你,你听不懂就当做没发(fā)生,这不是阿Q精神(shén)么?”对此你怎么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 正、异、新,正异新的区分
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了