橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

皖d是哪里的车牌号,皖d是哪里的车牌号码

皖d是哪里的车牌号,皖d是哪里的车牌号码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人皖d是哪里的车牌号,皖d是哪里的车牌号码了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易的(de),为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不(bù)同,国都(dōu)里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩子(zi)到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的(de)要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对(duì)不劳而(ér)食。

  他(tā)以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手工(gōng)业生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之(皖d是哪里的车牌号,皖d是哪里的车牌号码zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2皖d是哪里的车牌号,皖d是哪里的车牌号码、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 皖d是哪里的车牌号,皖d是哪里的车牌号码

评论

5+2=