橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 精卫填海填的是哪个海,精卫填海指的是

  精卫填海填(tián)的是哪个海,精卫填海(hǎi)指的(de)是是填(tián)的(de)是东(dōng)海的。

  关于精卫填(tián)海填的(de)是(shì)哪个海,精卫填(tián)海指(zhǐ)的是(shì)以(yǐ)及(jí)精(jīng)卫(wèi)填海填的(de)是哪(nǎ)个海,精(jīng)卫填海填的是哪里,精卫(wèi)填海指(zhǐ)的是,精(jīng)卫(wèi)填海(hǎi)的(de)海指的是什么,精卫填海填平(píng)了(le)是哪(nǎ)个海等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

精(jīng)卫(wèi)填海填的是(shì)哪个海,精卫填海(hǎi)指的是

  填的是(shì)东海。

  精卫填海原是《山海经》记叙(xù)的一则故事,记述的是在中国上古(gǔ)时期(qī)北方有(yǒu)一座山叫发鸠山。

  树(shù)上有(yǒu)一只鸟。

  它(tā)的名字叫(jiào)精卫。

  原来精卫是炎帝宠爱的女(nǚ)儿,名(míng)字叫(jiào)女(nǚ)娃。

  有一天(tiān)她去(qù)东(dōng)海玩,可(kě)是突然风暴袭来,她(tā)死了。

  女娃死了以后,变成了(le)鸟,名字就(jiù)叫作“精(jīng)卫鸟”(也(yě)叫“冤禽”)。

  精卫鸟嘴白脚红,头上(shàng)有花纹,经常发出“精(jīng)卫”、“精卫”的叫(jiào)声,好像在呼喊着(zhe)自己的(de)名字。

  她(tā)去西(xī)山衔来石子儿(ér)和树(shù)枝,一次(cì)又一(yī)次投(tóu)到大海里,想要把东海填平。

  有人认为这里反(fǎn)映了古代人民同自然(rán)进(jìn)行抗争的思想。

扩展(zhǎn)资料(liào)

  基(jī)于(yú)不(bù)同的研究视角,人们把“精卫填海(hǎi)”神(shén)话归(guī)于不同的(de)神话类型。

  显(xiǎn)然“精(jīng)卫填(tián)海(hǎi)”神(shén)话(huà)属于典型的变形神话,且属于变形神话(huà)中的“死后托生”神话(huà),即将灵魂(hún)托付给(gěi)现实存在的(de)一种物质。

  不仅如此‘精(jīng)卫填海”还(hái)属于复仇神话,女(nǚ)娃(wá)生前(qián)与(yǔ)大海无冤无(wú)仇,但是却不慎溺水身亡,如此(cǐ)与大海结(jié)下(xià)仇恨(hèn),化(huà)身为鸟终身进行(xíng)填(tián)海的复仇(chóu)事业。

  有研究(jiū)者认为:“中国(guó)上(shàng)古(gǔ)神话中(zhōng)记录了很多典型的非(fēi)自然死亡,其中的(de)意外让今人(rén)看到了(le)先人(rén)在自然面前的弱小和(hé)无能为力,同时也透出了生(shēng)命的脆弱(ruò)。

  ”女(nǚ)娃的死(sǐ)就是一种因(yīn)事(shì)故而亡,展现出了人生(shēng)命的脆弱和大海的强(qiáng)大(dà)。

  著名作家茅盾则(zé)认(rèn)为:“精(jīng)卫与刑天是(shì)属于(yú)同型的神话,都是描写象征百折(zhé)不回的毅力和(hé)意志的,这是属于道德意识的鸟兽神(shén)话。

  ”

精卫填(tián)海(hǎi)是指的(de)哪个海?

  指(zhǐ)的是东海。

  精(jīng)卫(wèi)填(tián)海,是(shì)中国上(shàng)古神话传(chuán)说之一。

  相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿罩没键,名唤女娃,一(yī)日(rì)女娃到(dào)东海游玩(wán),溺于水中。

  死(sǐ)后其不平的精(jīng)灵化作花(huā)脑袋、白嘴壳(ké)、红色爪子的(de)一种神鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后(hòu)发出“精卫(wèi)、精卫(wèi)”的悲鸣,好像在(zài)呼唤着(zhe)自己。

  基于不同察(chá)渣的(de)研究视(shì)角,人们把(bǎ)“精卫(wèi)填海”神话归(guī)于(yú)不同的神话类型。

  显然(rán)“精卫填海”神(shén)话属于典型的变形神话,且属于变形神话(huà)中的“死后托生”神话,即(jí)将灵(líng)魂托(tuō)付给现实存在的一(yī)种物质。

  不仅(jǐn)如此‘精卫填海”还(hái)属先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案(shǔ)于复仇神话,女娃生前与大海(hǎi)无冤先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案无(wú)仇,但是却不慎溺(nì)水身亡,如此与大海(hǎi)结下(xià)仇恨(hèn),化身为鸟终身进行(xíng)填海的复(fù)仇事业。

扩展资料

  故(gù)事内容:

  炎帝爱女(nǚ)女(nǚ)娃游(yóu)于东溺水而死(sǐ)。

  炎帝悲痛欲(yù)绝,女(nǚ)娃死后变(biàn)为彩(cǎi)首、白喙、赤足(zú)的小鸟,随神农狩(shòu)猎,绕飞(fēi)林中(zhōng),悲(bēi)鸣声(shēng)“精卫”,炎帝(dì)举弓欲射,随从(cóng)禀告(gào):“此鸟乃陛下(xià)之(zhī)女所(suǒ)化!”炎帝心中一惊,放下(xià)弓箭(jiàn),泪(lèi)水盈(yíng)眶,久久不能自(zì)己,许(xǔ)久(jiǔ)之后才说:“就赐小鸟精卫之名吧!”

  精(jīng)卫久久盘(pán)旋不肯(kěn)离去。

  炎帝作歌:“精卫鸣兮天地动容!山木翠兮人为鱼虫(chóng)!娇女(nǚ)不(bù)能(néng)言兮(xī)吾至悲痛(tòng)!海(hǎi)何以不平兮波涛汹涌!愿子(zi)孙后代(dài)兮勿入海(hǎi)中!愿(yuàn)吾(wú)民(mín)族兮(xī)永以大陆为荣(róng)!”精卫听得(dé)神农“海何以(yǐ)不(bù)平”的歌词,遂决心填平大海。

  于是每日衔西(xī)山之木石(shí)填于东海。

  精卫飞翔着、鸣叫着,离开大海,又飞回(huí)发(fā)鸠山(shān)去衔(xián)物巧石子和(hé)树枝。

  她(tā)衔(xián)呀,扔呀,成年累(lèi)月,往复飞翔,从不停息。

  后来,一只海燕飞过东海时(shí)无意(yì)间(jiān)看见了精卫,他为她的行为感(gǎn)到困惑不解(jiě)。

  但了(le)解了事(shì)情的起因之后,海燕为精卫大(dà)无畏的精神所打动,就与(yǔ)其结成了夫妻(qī),生出(chū)许多(duō)小鸟,雌的(de)像(xiàng)精卫,雄(xióng)的(de)像海燕(yàn)。

  小精(jīng)卫和她们的妈(mā)妈一(yī)样,也(yě)去衔石(shí)填海。

  直(zhí)到今(jīn)天,它们还在做着(zhe)这种工作。

  参考资料(liào):百度百科(kē)-精卫(wèi)填(tián)海

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=