橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天

2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋(qiū)以为期句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式判断是倒(dào)装句中的状语(yǔ)后置句的。

  关于秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式(shì)判断(duàn)以及秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为期句式判断(duàn),秋以为期句式及翻译,秋以为期句(jù)式结构等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天理以下知识(shí):

秋(qiū)以为期句式特点(diǎn),秋(qiū)以为期句式判(pàn)断

  倒装句中的状语后置(zhì)句。

  “秋”是(shì)“以”的宾语,正常(cháng)语序为“以(yǐ)秋(qiū)为期”。

  将子无怒(nù),秋以为期:请你不要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我(wǒ)等你)。

氓的词类活用

  ①其(黄(huáng))而(ér)陨(yǔn):变(biàn)黄(形容词作动词)

  ②(二三(sān))其(qí)德:经常(cháng)改变(biàn)(数词作动词)

  ③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白天/在晚上(名词作状语)

  ④三岁食(shí)(贫):贫(pín)困的生活(形容词作名词)

  ⑤士(贰)其行(xíng):不专一,有二心(xīn)(数词(cí)作动(dòng)词)

氓(máng)节选

  原文(wén)

  氓(máng)之蚩蚩,抱布贸丝。

  匪(fěi)来贸丝,来即我谋(móu)。

  送子涉淇,至(zhì)于(yú)顿丘。

  匪我愆期,子无(wú)良媒。

  将子无怒,秋以为期。

  翻译

  憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱布(bù)匹(pǐ)来换(huàn)丝(sī)。

  其实不是真(zhēn)换丝(sī),找个机(jī)会谈婚事。

  送(sòng)郎送过淇水西(xī),到了顿丘情依依(yī)。

  不是我愿误佳期(qī),你(nǐ)无媒人失礼仪。

  望郎休要发脾(pí)气(qì),秋天到了(le)来迎娶。

秋(qiū)以为期是什么句式?

  是宾(bīn)语前置。

  “秋(qiū)”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以(yǐ)秋(qiū)为期”。

  出(chū)自先秦佚名《诗经(jīng)·卫风(fēng)·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天媒。

  将(jiāng)子无怒,秋以为期(qī)。

  ”

  译文:并非我要拖延约定的婚期而不(bù)肯嫁,是因为你没有找好媒人。

  请(qǐng)郎君不要生气,2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天秋天到了来(lái)迎娶(qǔ)。

  扩展资料

  《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真地(dì)述说了其情(qíng)变(biàn)经历和(hé)深切(qiè)体(tǐ)验,是一帧情(qíng)爱画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照(zhào),也为后人(rén)留下了当时风俗民情的宝贵资料。

  诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不(bù)够完整细致,但它已将女(nǚ)主人公的(de)遭遇、命运,比较真实地反映(yìng)出来,抒情叙事融为一体,时而(ér)滚(gǔn)渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议论大岁(suì)。

  就这些方面说,这(zhè)首诗已初(chū)步具备中国式的叙事诗的某些特征。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2023年过年是哪一天,2023年春节是哪天一天

评论

5+2=