王于兴师修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴(xīng)师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译
“王(wáng)于兴师,修我戈矛。
”的意(yì)思是(shì)君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛。
该(gāi)句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同袍。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师(shī),修我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译(yì)文:谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起(qǐ)。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古(gǔ)代第一部(bù)诗歌总(zǒng)集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。
这是(shì)一首激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌(gē),表现了秦(qín)国军民团结互助、共御(yù)外侮的(de)高昂(áng)士气(qì)和乐观(guān)精(jīng)神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了(le)重章叠唱的形(xíng)式(shì),抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临城下之际(jì),以大局(jú)为重,与周王(wáng)室保持一(yī)致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱(ài)国主义精(jīng)神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo),与子同仇是什么意思(sī)
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的>与(yǔ)子同仇!
岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作(z低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的uò)!
岂曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子同(tóng)裳。
王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文(wén)
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。
谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战裙。
君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进(jìn)。
扩展资料:
这首(shǒu)诗充满了(le)激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按其内(nèi)容,当是一首战歌。
全诗表现了(le)秦(qín)国(guó)军(jūn)民团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气(qì)和乐观(guān)精神(shén),其独具矫健而爽朗的(de)风格正是秦低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的(qín)茄握(wò)运(yùn)人爱国(guó)主义精神的反映(yìng)。
由于(yú)此诗旨在(zài)歌(gē)颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的(de)鼓(gǔ)舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国(guó)求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。
于(yú)是一举击退了(le)吴(wú)兵。
诗共三(sān)章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结构(gòu)的相同(tóng)并(bìng)不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的(de)重复,而是不(bù)断递进,有所发展(zhǎn)的。
如(rú)首(shǒu)章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌人。
二章结句“与子偕作”,作(zuò)是起的意(yì)思(sī),这才(cái)是行动的开始。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训(xùn)往(wǎng),表明诗中(zhōng)的战士(shì)们将奔赴前线共同杀敌(dí)了。
参(cān)考资(zī)料来源:百(bǎi)度百科-国(guó)风(fēng)·秦(qín)风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了