九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示(shì)是九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本(běn)质(zhì)的(de)。
关于(yú)九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读(dú)音(yīn)等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示
九方皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。
臣(chén)有所(suǒ)与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;
视其(qí)所视,而遗其所不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是(shì)可(kě)以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。
天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像(xiàng)没有的。
这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足(zú)迹。
我的(de)子侄们都(dōu)是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得(dé)的好马的(de)方法。
有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他(tā)观察识别天下(xià)难得(dé)的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯(chún)黑色(sè)的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那个找好马的人(rén),毛色(sè)公母都不知道,他怎么(me)能(néng)懂得什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗?这正是(shì)他胜过我千万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他所观(guān)察地是马的(de)天(tiān)赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)粗糙之处(chù);
明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看(kàn)见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见(jiàn)的;
只(zhǐ)观察(chá)他所需要观察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事(shì)实证明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋(gāo)相马文言(yán)文告诉(sù)我们看问题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不(bù)能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。
下面为大家(jiā)整理(lǐ)了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家参(cān)考。
《九方皋(gāo)相马》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐回答(dá)道:“对于一般(bān)的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。
珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?> 而那天下难(nán)得的(de)千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。
像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩(hái)子们都是才能低下的(de)人,对(duì)于(yú)好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的(de)特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验来判断(duàn),他们是无(wú)法掌握的。
不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术(shù)不在我之下,请(qǐng)大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。
九方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后(hòu),回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦(qín)穆(mù)公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯(bó)乐叫来(lái),对(duì)他(tā)说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是(shì)高出我千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素质。
深得它的(de)精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的价(jià)值(zhí)!”
把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的(de)千里马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以(yǐ)天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?p>
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观,天机(jī)也(yě)。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。
见其所见,不见(j珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?iàn)其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方(fāng)皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓(yù)指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到(dào)本质。
出自(zì)《列子·说(shuō)符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代思(sī)想文(wén)化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部(bù)智慧之(zhī)书(shū),它能开启人(rén)们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子(zi)后学著作(zuò)的(de)汇编。
全书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。
共有神话、寓言故(gù)事(shì)一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十(shí)个。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质的。
关于九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示
九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马者,若灭(miè)若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天(tiān)下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊(lí)。
穆公不(bù)说。
召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无数者也。
若皋之所观(guān),天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不(bù)见其所不(bù)见;
视其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以(yǐ)派去(qù)寻找好马的呢?”
伯乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一般(bān)的良马是可(kě)以从外形容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出来(lái)的。
天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像(xiàng)有又好像没(méi)有的。
这样的马(mǎ)跑起来(lái)像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们(men)都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉(sù)他(tā)们识(shí)别天下难得的(de)好马的方法(fǎ)。
有个曾(céng)经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他(tā)怎么能(néng)懂得什么是好马,什(shén)么不是(shì)好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我(wǒ)千(qiān)万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看(kàn)见的(de),看不(bù)见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;
只观(guān)察(chá)他所需要(yào)观察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他所不需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含(hán)着比相(xiāng)马本身价值更高的(de)道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要(yào)抓住(zhù)事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面(miàn)为(wèi)大家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓意,供大(dà)家参考(kǎo)。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪(jì)大了!您(nín)的(de)家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出(chū)来。
而那天下难得的千里马(mǎ),好(hǎo)像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现。
像这样的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩(hái)子们都(dōu)是才(cái)能低(dī)下(xià)的人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的(de)特(tè)征(zhēng),那只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来(lái)判断,他(tā)们(men)是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过,在(zài)过去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的(de)人当(dāng)中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马技术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召(zhào)见(jiàn)他吧。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋(gāo)到各(gè)处寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”
于是秦(qín)穆公派人去取,却是(shì)一(yī)匹黑色的(de)公马。
这时(shí)候秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯(bó)乐叫来,对他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都(dōu)分埋(mái)宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的境(jìng)界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到的(de)是(shì)马的天(tiān)赋和内在素质(zhì)。
深得(dé)它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的(de);只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察的。
九方皋(gāo)相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取(qǔ)回来后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里(lǐ)马。
文言文(wén)原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失(shī)。
若此(cǐ)者绝尘弭辙(zhé)。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观(guān),天机也。
得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋(gāo)相马(mǎ)寓(yù)指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质。
出(chū)自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于(yú)诸家学(xué)派著作,是一(yī)部智慧(huì)之书,它能(néng)开启(qǐ)人们(men)心智,给(gěi)人以启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编。
全书八(bā)篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历(lì)史故事组成。
而基本上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零(líng)二个。
如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了