橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

kind用法固定搭配,kind用法总结

kind用法固定搭配,kind用法总结 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了无(wú)声息(xī)再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其kind用法固定搭配,kind用法总结文(wén)为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分kind用法固定搭配,kind用法总结衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)爱之人的(de)心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自(zì)己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年(nián)了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kind用法固定搭配,kind用法总结

评论

5+2=