橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不朽的意思

不朽的意思 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎告诉我(wǒ)们什么(me)道理,三人成虎文言文翻译及寓意(yì)翻译(yì)是三人(rén)成(chéng)虎的意思是三个(gè)人谎报城市里有老(lǎo)虎,听的人就信以为真的。

  关于三人(rén)成虎告诉我(wǒ)们什么道(dào)理(lǐ),三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意翻(fān)译以及三(sān)人(rén)成(chéng)虎告诉(sù)我(wǒ)们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻译及寓(yù)意(yì)是什(shén)么(me),三(sān)人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译,三人成虎文言(yán)文逐(zhú)句翻(fān)译(yì)寓(yù)意,三人(rén)成虎的文言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻(fān)译及寓意翻(fān)译(yì)

  三人成虎(hǔ)的意思(sī)是三个人谎报城(chéng)市里(lǐ)有老(lǎo)虎,听的人就信以为真。

  比喻说的人(rén)多了(le),就能使人(rén)们把(bǎ)谣言当事实(shí)。

  本文整理了(le)三人(rén)成不朽的意思虎的文言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读。

三人成虎翻(fān)译

  庞(páng)葱要陪太子到邯(hán)郸去做人质,庞葱对魏(wèi)王说:“现在,如果有一个人(rén)说市集上有老虎,大(dà)王相信吗(ma)?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如(rú)果两个(gè)人说市(shì)集上(shàng)有虎,大王相信吗呢?”魏(wèi)王说:“那我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞葱(cōng)又说:“如(rú)果(guǒ)三个人(rén)说市(shì)集上有虎,大(dà)王相(xiāng)信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上(shàng)不会有老虎那是很清(qīng)楚的,但是(shì)三(sān)个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离(lí)大梁,比(bǐ)我们到街市(shì)远得(dé)多,而毁谤我的人超过(guò)了(le)三个。

  希(xī)望您能明察秋(qiū)毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传(chuán)到魏王那(nà)里。

  后(hòu)来太(tài)子结束了人(rén)质的生(shēng)活,庞葱回(huí)国(guó)后,魏王果然(rán)没有再召见他。

三人成虎寓意

  对人对事不能以为(wèi)多数(shù)人说的就(jiù)可以(yǐ)轻(qīng)信,而要多方(fāng)进(jìn)行考察、思考,并以事实(shí)为依据作出正确(què)的判(pàn)断。

  这(zhè)种现象在(zài)实(shí)际生活中(zhōng)很普(pǔ)遍,不(bù)加辨识(shí),轻信谎言,就会让人犯错误。

三人成虎原文(wén)

  庞葱与太子质于(yú)邯(hán)郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一人言市有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王信(xìn)之(zhī)乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人(rén)信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之无虎明矣(yǐ),然而三人言(yán)而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也远于市,而议臣者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王察(chá)之。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是辞行,而谗(chán)言先(xiān)至。

  后(hòu)太(tài)子罢质(zhì),果不(bù)得见(jiàn)。

  (出(chū)自《战(zhàn)国策(cè)·魏(wèi)策(cè)二》)

《战(zhàn)国策》简介

  《战国(guó)策》是中国(guó)古(gǔ)代的一(yī)部历史学名著(zhù)。

  它是一部(bù)国别体史书(《国语》是第(dì)一部)又称《国策(cè)》。

  主要(yào)记载战国时期谋臣(chén)策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争(zhēng)。

  全书(shū)按东周、西周(zhōu)、秦国、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中山(shān)国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史(shǐ),上起公元(yuán)前(qián)490年智伯(bó)灭范氏(shì),下至(zhì)公元(yuán)前221年高渐离(lí)以(yǐ)筑击秦始皇。

  是先(xiān)秦历史(shǐ)散文成就最高,影(yǐng)响最大(dà)的(de)著(zhù)作之一。

三人成(chéng)虎文言(yán)文翻(fān)译(yì)及寓意

   三人成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真(zhēn)。

  比喻说(shuō)的(de)人多了(le),就能使人们(men)把谣言(yán)当(dāng)事实。

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了(le)三人成虎的文(wén)言文原文及翻(fān)译(yì),欢(huān)迎阅读。

  

三人成虎(hǔ)翻译

   庞葱(cōng)要不朽的意思陪太子(zi)到邯(hán)郸去做人(rén)质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一(yī)个人(rén)说市集上有老(lǎo)虎,大王相信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞(páng)葱说(shuō):“如(rú)果两(liǎng)个人(rén)说(shuō)市(shì)集上(shàng)有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那(nà)我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市(shì)集上有虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说(shuō):嫌(xián)判森(sēn)“我会相(xiāng)信(xìn)。

  ”庞葱说(shuō):“大街上不会有老虎那是(shì)很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎(hǔ)了(le)。

  如今邯郸(dān)离大梁,比我(wǒ)们到(dào)街市远(yuǎn)得多,而(ér)毁(huǐ)谤我的人超过了三个。

  希望您能(néng)明察秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道(dào)该怎么办。

  ”于是庞葱告(gào)辞而去,而(ér)毁谤他的话(huà)很快传到魏王那里。

  后来太子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。

三人成虎(hǔ)寓意

   对人对事不能以为多数(shù)人(rén)说的(de)就可以轻信(xìn),而(ér)要多(duō)方进行考察(chá)、思考,并以事实为依(yī)据作出(chū)正确的判(pàn)断。

  这(zhè)种现象在实际生活(huó)中很普遍,不加辨识,轻(qīng)信谎言,就会让人犯错(cuò)误。

三(sān)人成虎原文(wén)

   庞葱与(yǔ)太子质于(yú)邯郸,谓魏王曰(yuē):‘今一(yī)人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有(yǒu)虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人(rén)言市有(yǒu)虎(hǔ),王信(xìn)之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞(páng)葱(cōng)曰:‘夫市之(zhī)无虎明矣,然而(ér)三人言而成虎。

  今(jīn)邯(hán)郸去大梁也(yě)远于(yú)市,而议臣(chén)者过于三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至。

  后(hòu)太子罢质,果不得见(jiàn)。

   (出自《战国策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策》简介

   《战(zhàn)国策(cè)》是中国古代的一(yī)部(bù)历(lì)史学名著(zhù)。

  它(tā)是一部国(guó)别体史书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国(guó)策》。

  主(zhǔ)要记载(zài)战国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的(de)斗(dòu)争。

  全书按东周芹亩(mǔ)、西周、秦国、齐国、楚国、赵国(guó)、魏国、韩国(guó)、燕国、宋国(guó)、卫(wèi)国、中山国依次分国编写不朽的意思,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的(de)历史(shǐ),上起公元前490年智伯灭范氏,下至(zhì)公元前221年高渐(jiàn)离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文(wén)成就最高,影响(xiǎng)最大(dà)的著(zhù)作之一(yī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不朽的意思

评论

5+2=