橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

6千克等于多少斤 6千克是多少磅

6千克等于多少斤 6千克是多少磅 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古文翻译(yì)是于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释6千克等于多少斤 6千克是多少磅,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译

  于令仪不责盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不(bù)损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译6千克等于多少斤 6千克是多少磅

  曹州于(yú)令仪(yí),是做生意的人,为人(rén)忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚(gāng)一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。

  乡里的人们,都称(chēng)道(dào)于(yú)令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀(xiù)的子侄(zhí)辈,建立(lì)学堂并聘(pìn)请有(yǒu)名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都(dōu)相继考(kǎo)中了进士(shì),后来(lái),他们(men)于(yú)家是(shì)曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸(zhū)子(zi)禽(qín)之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小偷侵入他(tā)家中行窃,被他(tā)的几个儿(ér)子(zi)逮住了,发(fā)现原来(lái)是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说(shuō):“你一向(xiàng)很少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫困所迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃(chī)饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要求给了他(tā)。

  小偷已(yǐ)经离开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧(kuì),后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 6千克等于多少斤 6千克是多少磅

评论

5+2=