橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了

再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释讲解,二鹊救(jiù)友文(wén)言(yán)文翻译及注(zhù)释拼音是《二鹊救友》是出(chū)自《虞(yú)初新志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言(yán)故事的。

  关于二鹊救友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解(jiě),二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)拼(pīn)音(yīn)以及二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注(zhù)释拼(pīn)音,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释及翻译(yì),二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)及原文等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及(jí)注释(shì)拼音

  《二鹊救友》是(shì)出自《虞初新(xīn)志》的一(yī)篇(piān)文(wén)章,主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救(jiù)助(zhù)朋友的(de)寓言故事。

  下面整理(lǐ)了文言文翻译及注释(shì)。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有古木(mù),鹊(què)巢(cháo)其(qí)上,孵雏将出(chū)。

  一日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣(míng)不已。

  顷(qǐng)之(zhī),有群(qún)鹊鸣渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣(míng),若(ruò)相(xiāng)语状,俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯咯”作(zuò)声(shēng),二鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作(zuò)声(shēng),似允所请。

  鹳于古木上盘旋(xuán)三匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢(xiè)也(yě)。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友(yǒu)也。

  译文:某人(rén)的花园里(lǐ)有一(yī)株很古老(lǎo)的树,喜(xǐ)鹊在上(shàng)面筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊孵出(chū)来的小(xiǎo)鹊(què)都已经快长成幼(yòu)鸟了。

  一天,一(yī)只(zhǐ)喜鹊在巢(cháo)上徘徊飞翔(xiáng),不停地发出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会儿,成(chéng)群的喜鹊(què再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了)都(dōu)渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上(shàng),两只(zhǐ)喜鹊(què)仍然(rán)在树上(shàng)对叫,好似在对(duì)话一样,不一(yī)会儿(ér)又扬长而(ér)去。

  可是又过了一(yī)会儿(ér),一(yī)只鹳(guàn)从空中飞(fēi)来(lái),发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊像(xiàng)尾巴一样(yàng)跟随在(zài)它后面。

  喜鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好(hǎo)像(xiàng)有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯(gē)”的叫声(shēng),似(shì)乎在答应喜鹊的(de)请求。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋了三圈,突然俯(fǔ)身向鹊巢冲了(le)下来,叼(diāo)出一(yī)条赤练蛇并(bìng)吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)了(le)起来,像(xiàng)在庆祝,并(bìng)向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是去找(zhǎo)鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来(lái)是。

  4.顷之(zhī):在原文中等同"未(wèi)几(jǐ)"''俄而(ér)'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了雏:变成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动)

  10.俄而:一(yī)会

  11.尾:在(zài)后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊(huái):徘(pái)徊

  15.作:发出(chū)

二(èr)鹊救(jiù)友文(wén)言文翻(fān)译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如下(xià):

  在某人的花园里(lǐ)有(yǒu)一棵古树,喜鹊在上面筑(zhù)巢,母鹊(què)唤源型马上就(jiù)要孵(fū)出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)来回地飞,不(bù)停地鸣叫。

  很快(kuài),成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树(shù)上。

  忽然有两只喜鹊在(zài)树上对叫,好(hǎo)似在对再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了话一(yī)样(yàng),然(rán)后(hòu)便飞(fēi)走了(le)。

  过了一会儿,一只鹳(guàn)从空(kōng)中飞来,发出“咯咯”的(de)声音,两只喜鹊也(yě)跟在它后面(miàn)。

  其他(tā)喜鹊们(men)见了便喧叫起(qǐ)来,好像(xiàng)有什么事要说。

  鹳再次发出(chū)“咯咯”的(de)叫声,似(shì)乎(hū)在答应喜鹊(què)的(de)请求。

  鹳在古树上盘旋三(sān)圈,就俯身(shēn)向喜鹊(què)的(de)窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞了下(xià)去。

  喜鹊(què)们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳(guàn)来做援兵(bīng)的。

二鹊救友文(wén)言文(wén)及赏析(xī)

  原文:

  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上(shàng),孵(fū)雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄(é)而扬去。

  未几,一鹳横(héng)空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊(què)见(jiàn)而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯(gē)咯”作声(shēng),似允所请。

  鹳于古木和猜上(shàng)盘旋三(sān)匝,遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  赏析:

  动(dòng)物世(shì)界(jiè)里(lǐ)的亲情也同样让人感动(dòng),本文中(zhōng)喜鹊(què)看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯(fàn),从而“悲鸣不已",招来群(qún)鹊,其中两只喜鹊(què)请来一(yī)只鹳(guàn),也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇(shé)吞之”。

  动物尚能如此讲究情义,连动物(wù)都如此,我们人类岂能无情无(wú)义。

  所(suǒ)以(yǐ)我们要(yào)助人为(wèi)乐,尽(jǐn)自(zì)己所能帮(bāng)助他人(rén),要团(tuán)结友爱。

  当问题超出(chū)自己能力范裂芦(lú)围时,要会动(dòng)脑筋,就要善于借助外部(bù)力(lì)量加以解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 再大的胸躺下都是平的,胸明明很大但为什么一躺下就平了

评论

5+2=