橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇(pǒ)为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及(jí)于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)古文翻译(yì)

  于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门)言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是做(zuò)生意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家(jiā)行(xíng)盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿(ér)子。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数(shù)目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最(zuì)后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于(yú)令仪(yí)挑选出(chū)一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建立(lì)学(xué)堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导(dǎo)他们他的儿(ér)子于伋(jí),侄(zhí)儿于(yú)杰与(yǔ)于(yú)效,后(hòu)来都(dōu)相继考中了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的名(míng)门望族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为曹南(nán)令(lìng)族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商(shāng)人,他(tā)为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷(tōu)侵入(rù)他家中行窃,被(bèi)他的几(jǐ)个(gè)儿子逮住了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给(gěi)了他。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离开,于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅(chán)对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕(pà)你会被(bèi)人(rén)追问的,留(liú)下(xià)钱财(cái),到了(le)明天(tiān)再拿(ná)走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于(yú)令仪(yí)不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其(qí)室(shì),诸子擒之,乃邻(lín)子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

评论

5+2=