橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四岁(suì)而孤全文(wén)翻译及注释,先公四(sì)岁(suì)而孤全文翻译答(dá)案是《先(xiān)公四岁(suì)而孤(gū)》全文翻译是欧阳修先生四岁(suì)时父亲(qīn)就去(qù)世了,家境贫寒(hán),没有钱供他(tā)读书的。

  关(guān)于先公四岁而孤全文翻(fān)译及注释,先公(gōng)四(sì)岁而(ér)孤全文翻译答案以及(jí)先公四岁而孤全文(wén)翻译及注(zhù)释,先公四岁而孤全文翻译古诗(shī)文网,先公(gōng)四岁(suì)而孤全(quán)文翻译(yì)答(dá)案,先(xiān)公四岁(suì)而孤全文翻(fān)译字字落实(shí),先公四(sì)岁(suì)而(ér)孤全文翻译,告(gào)诉我们(men)什(shén)么等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

先公四岁(suì)而孤全文翻(fān)译及注释,先公四岁(suì)而孤全(quán)文(wén)翻译答案(àn)

  《先公(gōng)四岁而孤》全文翻译(yì)是欧阳修先生四(sì)岁时父(fù)亲就去世了,家境(jìng)贫寒,没有钱(qián)供(gōng)他读书。

  太(tài)夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给(gěi)他(tā)写字。

  还教(jiào)给他诵读许多古人的篇章(zhāng)。

  到他年龄大些了,家里没有书可读,便(biàn)就(jiù)近(jìn)到读书人家(jiā)去借书来读,有时接着(zhe)进行抄(chāo)写。

  就这样夜以(yǐ)继日、废寝忘食,只是致力(lì)读书。

  从小写(xiě)的诗、赋文字,下笔就有(yǒu)成人的水(shuǐ)平,那样高了。

  原(yuán)文(wén):先(xiān)公四岁而孤,家(jiā)贫无资。

  太(tài)夫人(rén)以荻画地,交易书字。

  多(duō)诵古(gǔ)人篇章(zhāng)。

  使(shǐ)学为诗(shī)。

  及其(qí)稍(shāo)长,而家(jiā)无书读,就闾里(lǐ)士(shì)人家借而读之,或因(yīn)而抄录。

  抄(chāo)录未毕(bì),已能(néng)诵其书,以至(zhì)昼夜忘寝(qǐn)食,唯读书是务。

  自幼所作诗赋文字,下笔以如(rú)成人。

几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了>  出自《祭欧阳文忠(zhōng)公(gōng)》,王安石(shí)和苏轼所写的两篇祭文(wén), 总结(jié)、评论、赞美(měi)欧阳(yáng)修一生人品功业(yè)。

  文(wén)章立意超卓, 笔力(lì)雄健,为唐(táng)宋八大家古文(wén)中的名篇。

先公(gōng)四(sì)岁而孤的全文翻译是什么?

  【先(xiān)公四岁而孤(gū)】翻译

  欧(ōu)阳修先(xiān)生四岁(suì)时父亲就去世(shì)了,家境贫寒(hán),没有钱供他读(dú)书。

  欧(ōu)阳修的母亲就用芦苇秆(gǎn)在沙地上写(xiě)画,教(jiào)给他(tā)写字。

  还教给(gěi)他(tā)诵(sòng)读许多古(gǔ)人的篇章,并(bìng)开始学写诗。

  到他年龄大些了(le),家里没有书可读,便(biàn)就近到读书人家去借书来读,有时进行(xíng)抄写。

  抄写(xiě)还没(méi)完成,就可以背诵(sòng)这本书(shū)了(le)。

  就这样夜以(yǐ)继日、废(fèi)寝(qǐn)忘(wàng)食(shí),只(zhǐ)是致力读(dú)书(shū)。

  从(cóng)小写的诗、赋文字(zì),下笔就有成人的水(shuǐ)平,那(nà)样就高(gāo)了。

  

  【原文】

  先公四(sì)岁而(ér)孤,太(tài)夫人(rén)以荻画地(dì),教以书字(zì)。

  多诵古人(rén)篇章,使学为诗。

  及稍长,而家贫无书读,就闾里士人家借而读(dú)之,或因而抄录。

  抄(chāo)录未必,而已能诵其书。

  以(yǐ)至昼夜忘寝(qǐn)食,惟(wéi)读书是务(wù)。

  自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

  出处:北(běi)宋欧阳修的《欧阳公事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修

  孤:失去父亲(qīn)

  荻:指(zhǐ)芦苇一类的植物(wù)

  以(yǐ):为了,来

  诵:森(sēn)闷(多诵古人(rén)篇章(zhāng))朗诵(sòng)

  使:让(ràng)

  为(wèi):做

  及:等(děng)到

  稍(shāo):稍微

  闾里:乡里、邻里(lǐ)

  士人:读(dú)书人(rén)

  或:有的(de)时候

  因:趁(chèn)机


  【作者简介】

  欧阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自号醉翁,晚年号六(liù)一居士,谥(shì)号文忠,世称欧阳(yáng)文忠公,吉(jí)安永丰(今属(shǔ)江西)人[自称庐陵(líng)人],汉族(zú),因吉州(zhōu)原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳(yáng))北宋时期政治家、文学家、史学(xué)家(jiā)和诗人。

  与唐韩愈,柳宗元,宋王安(ān)石,苏洵,苏轼,苏(sū)辙,曾巩合(hé)称“唐宋八大家”。

  他领导了北宋诗文(wén)革新运动,继承(chéng)并(bìng)发展(zhǎn)了(le)韩愈的古(gǔ)文理论(lùn)。

  其散文创作的高度成就与其正确的(de)古文理论相辅相成,从而开创了一代(dài)文(wén)风。

  欧阳修(xiū)在变革文风的同时(shí),也对诗(shī)风、词(cí)风进行了革新(xīn)。

  在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独(dú)撰《新五代(dài)史》,有(yǒu)《欧阳文忠公集》传。


  【创作背(bèi)景】

  欧阳修是(shì)“唐宋八大(dà)家”之(zhī)一。

  虽然家里(lǐ)贫穷,但(dàn)他克服此升弯重重困难,勤学(xué)苦读,终(zhōng)有所(suǒ)成。

  欧阳修的经历告诉(sù)我们,只要有着(zhe)远(yuǎn)大(dà)志向和吃苦精神,就(jiù)一定(dìng)会成功。

  欧阳(yáng)修(xiū)刻(kè)苦学习的(de)精(jīng)神值得我们赞赏和学(xué)习(xí)。

  欧阳修的成功,除了他(tā)自身的(de)努力之外,还有一个(gè)促进他成长的原(yuán)因是:家长的善于教(jiào)育,严格要求。

  欧阳修四岁丧父(fù),家贫(pín),其祖母(mǔ)以荻画地,教他写字(zì)。

  他四岁而(ér)孤(gū),随叔父在(zài)现湖北随州长大(dà),幼年家贫无资,祖(zǔ)母以荻画(huà)地,教以识字(zì)。

  欧(ōu几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了)阳(yáng)修自幼酷爱(ài)读书,常从城南(nán)李家借书抄读,他(tā)天(tiān)资聪颖(yǐng),又刻苦勤奋,往往书(shū)不待抄完,已能成诵(sòng)。

  少年(nián)习作诗赋(fù)文章,文笔老练(liàn),有(yǒu)如成人,其叔由此看到(dào)了家族(zú)振(zhèn)兴的(de)希望,曾对欧阳修的母亲说:“嫂无以(yǐ)家贫子幼为念,笑歼此奇儿也!不唯(wéi)起家以大吾(wú)门,他日必名重当世。

  ”

  十岁(suì)时,欧阳(yáng)修从李(lǐ)家得唐《昌黎先生文集》六卷,甚爱其(qí)文(wén),手不释卷,这为日后北宋诗文(wén)革(gé)新运动播(bō)下了种(zhǒng)子。

  仁宗天圣八年(1030)中进士。

  次年任西(xī)京(今(jīn)洛(luò)阳)留(liú)守(shǒu)推官,与梅尧臣、尹(yǐn)洙结为(wèi)至(zhì)交,互相切磋诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几天不见怎么这么湿,没过几天就湿成那样了

评论

5+2=