橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

  鱼目混珠这(zhè)个故事,鱼目混珠的典故是鱼目混珠的意思是拿鱼眼睛冒充珍珠的。

  关于(yú)鱼目混珠(zhū)这个故(gù)事(shì),鱼目混(hùn)珠的(de)典(diǎn)故以及(jí)鱼目混珠这个(gè)故事,鱼目混(hùn)珠的故事寓意(yì),鱼目混珠的典故,鱼目混珠这个成语故事(shì),鱼目混珠这个寓言故(gù)事等问题,小编将为你整理以下知识:

鱼目混珠(zhū)这个故(gù)事,鱼目(mù)混珠的典故

  鱼目混珠的(de)意(yì)思(sī)是拿鱼眼(yǎn)睛(jīng)冒充珍珠。

  比喻用假(jiǎ)的(de)冒充(chōng)真的。

  接下(xià)来分(fēn)享(xiǎng)鱼目混珠的(de)故事(shì)和成语意(yì)思。

鱼(yú)目(mù)混(hùn)珠的故(gù)事

  从前(qián),有一个叫满愿的人,买到了一(yī)颗大珍珠,直径大约有(yǒu)一(yī)寸,洁白无瑕。

  他非(fēi)常珍爱,装在一只精(jīng)致(zhì)的盒(hé)子里(lǐ),严密(mì)地收藏(cáng)起来(lái),从不轻易(yì)给(gěi)人看。

  他有一个邻居(jū)叫(jiào)寿(shòu)量,非常羡慕满愿的那颗珍珠(zhū),但又不(bù)能(néng)当面欣(xīn)赏。

  有一次,寿(shòu)量得(dé)到一颗(kē)鱼眼睛(jīng),也很大,很精(jīng)致,就把它当(dāng)作珍珠珍(zhēn)藏起(qǐ)来,不(bù)给任何人看,还常向其(qí)他文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释人说:“满愿有一颗珍珠,有(yǒu)什么了不起,我(wǒ)也有一颗(kē)非常漂(piāo)亮的珍(zhēn)珠呢!”

  后来(lái),满愿和寿量碰(pèng)巧得了同一种病,他们同时(shí)去看医生(shēng)。

  医(yī)生诊断以(yǐ)后(hòu),说:“你(nǐ)们(men)这种病很好(hǎo)治,药材(cái)我这里都有,只是需要珍(zhēn)珠粉来做药引煎熬。

  ”

  两人一听,赶紧回家(jiā)取(qǔ)来各自收藏(cáng)的“珍珠”,把(bǎ)它们拿给(gěi)医(yī)生看(kàn)。

  医(yī)生(shēng)拿起满(mǎn)愿的珍珠(zhū),赞(zàn)叹道:“啊,真是一颗好珍珠啊!”

  然后又拿(ná)起寿量(liàng)的(de)那颗珍(zhēn)珠(zhū)瞧了瞧(qiáo),哈哈大笑起来:“这哪里是(shì)珍(zhēn)珠,分明是鱼眼睛(jīng)嘛!你这是‘鱼目混珠’啊(a)。

  ”寿量羞得面红耳赤。

鱼目(mù)混珠的意思

  1.解释(shì):混:搀(chān)杂(zá),冒充(chōng)。

  拿鱼眼(yǎn)睛冒(mào)充珍珠。

  比喻用假(jiǎ)的冒充真(zhēn)的。

  2.出自:汉·魏伯阳《参(cān)同契》卷上:“鱼目岂为珠?蓬蒿不成(chéng)槚。

  ”

  译文(wén):鱼的(de)眼珠怎么可能成(chéng)为珍珠(zhū)?荒(huāng)郊野外(wài)的野草蓬,不可能成为油茶(chá)树(shù)。

  3.示例(lì):我们要严格(gé)把(bǎ)好质量这(zhè)一关(guān),决不鱼目(mù)混珠(zhū),以次充好。

  4.语法:主谓式(shì);

  作谓语、定语、状语;

  含(hán)贬义。

典故(gù)

  明公道冠二(èr)仪(yí),勋超遂古(gǔ),将(jiāng)使伊周奉(fèng)辔,桓文扶毂,神功无纪,作物何称(chēng)?府朝初建,俊(jùn)贤翘首;

  惟(wéi)此鱼目(mù),唐(táng)突玙璠。

  顾己循涯(yá),寔知尘忝,千载答(dá)一逢,再造难答;

  虽(suī)则(zé)殒越(y文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释uè),且知非(fēi)报。

  不胜(shèng)荷戴屏(píng)营之情,谨诣厅奉白笺(jiān)谢回闻,昉死罪死罪。

  唐·李善注引《雒书》曰:秦失金镜,鱼(yú)目入(rù)珠(zhū)。

  又引《韩诗(shī)外传》曰:白骨类象(xiàng),鱼目似珠。

鱼目(mù)混珠(zhū)成语典故

  鱼(yú)目(mù)混珠_成(chéng)语解(jiě)释

  【拼音】:yú mù hùn zhū

  【释义】:混:搀杂,冒充。

  拿(ná)鱼眼睛冒充珍珠。

  比喻用假的冒充真的。

  【出处】:汉·魏(wèi)伯阳《参同契》卷上:“鱼目岂为珠?蓬蒿不成槚。

  ”

  【例句】姿芦:可是(shì)这些卖国的老爷(yé)们不(bù)是也在~,也在乎野自称为爱国忧民(mín)的志(zhì)士吗? ★杨沫《青春之歌》第二(èr)部第三十八章

  成语典故

  从前,有(yǒu)个叫满意(yì)的人在一(yī)个处于(yú)蛮荒之地的不起眼(yǎn)的小铺子里,用所有(yǒu)的(de)钱买了一颗(kē)大珍珠。

  回到家后,他把大珍珠(zhū)放进一个(gè)特意制作的盒子里,好好地收藏起(qǐ)来。

  只(zhǐ)有在过年时(shí),他才(cái)拿出来给一(yī)些朋友看。

  满意有个叫寿量的邻居(jū),家里藏有一(yī)颗祖传的大珍珠,常想拿出来和满(mǎn)意(yì)比一比。

  可(kě)祖宗有遗训,不可轻易(yì)示人,只好作罢。

  不(bù)久,两人(rén)都得了(le)一种怪病,卧(wò)床不起(qǐ)。

  看了好(hǎo)多医(yī)生,岁册喊(hǎn)吃了好多药,可病(bìng)情仍不见好(hǎo)转。

  一日,街上来了一个据说(shuō)能治各种疑难杂症的游方郎中(zhōng)。

  两家人分别将其请(qǐng)到(dào)家中,郎中(zhōng)看完病后,说此病需(xū)要(yào)以珍珠(zhū)粉(fěn)来(lái)合药,才(cái)能(néng)彻底治(zhì)愈(yù)。

  他留下(xià)一个方子,便(biàn)匆(cōng)匆走(zǒu)了。

  可是(shì)满意怎么也舍不(bù)得残损那颗稀世珍珠,所以(yǐ)就只吃(chī)了方(fāng)子上其他的药;而寿量则吃了用家传珍珠(zhū)粉合的药。

  后来郎中得知满(mǎn)意并未服(fú)用(yòng)珍珠(zhū)粉,前去一看(kàn),发(fā)现他的(de)珍珠的确是稀世之宝。

  而(ér)郎中一看寿(shòu)量的珍珠(zhū)就说(shuō):“这是海洋(yáng)中一(yī)种大鱼的眼睛,以鱼目混充珍珠,哪能治好你的病(bìng)呢?”难怪(guài),尽管用了“珍(zhēn)珠(zhū)粉”,寿(shòu)量的病也没(méi)治(zhì)好。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=