橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大全

  朝花夕(xī)拾(shí)藤(téng)野先生好词好段,朝花夕拾藤野先(xiān)生好词好(hǎo)句好(hǎo)段摘(zhāi)抄大全是《藤野(yě)先生》回忆(yì)了在(zài)日(rì)本(běn)东北(běi)大学的留学生(shēng)活,表达了深切的怀念之情的。

  关(guān)于朝(cháo)花夕拾藤野先(xiān)生好(hǎo)词(cí)好段,朝花夕拾藤野(yě)先生(shēng)好(hǎo)词好句好段摘抄大全(quán)以及(jí)朝花夕(xī)拾(shí)藤野(yě)先(xiān)生好(hǎo)词好段,朝花夕拾藤野先生(shēng)好(hǎo)词好(hǎo)句摘抄及感悟(wù),朝花(huā)夕拾藤(téng)野先(xiān)生(shēng)好词好句好段摘(zhāi)抄大全,朝花夕拾藤野(yě)先(xiān)生(shēng)好(hǎo)词好(hǎo)句(jù)好段(duàn)摘抄,朝花夕拾(shí)藤野先生 好词好句等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

朝花夕拾(shí)藤野先生好词好段(duàn),朝花(huā)夕拾(shí)藤野先生好词好句好(hǎo)段(duàn)摘(zhāi)抄大全

  《藤野先生》回(huí)忆了在日本(běn)东北(běi)大学的留学生(shēng)活(huó),表达了深切(qiè)的怀(huái)念之(zhī)情。

  接下来分享朝花夕拾藤野先生好词好(hǎo)句摘抄(chāo)和赏析。

朝花夕拾藤野(yě)先生好词摘(zhāi)抄

  牙牙学语(yǔ)、狼狈(bèi)而逃、抱头鼠窜(cuàn)、穷追猛打、无拘(jū)无束

  忍俊不禁、愣(lèng)头(tóu)愣脑、游玩嬉戏、千(qiān)山万岭、呆头呆脑

  千姿百态、山石壮胆、山净水(shuǐ)秀、山高树(shù)茂、巍(wēi)然(rán)矗立

  舞刀(dāo)弄棍、瓮中捉(zhuō)鳖、胸有成(chéng)竹、千山一(yī)碧、不动声(shēng)色

  奇山秀(xiù)水、清逸奇丽(lì)、寸草不生(shēng)、装疯卖傻(shǎ)、矫揉造作

朝花夕拾藤(téng)野先生好句摘抄(chāo)赏析

  1.大概是物以希为贵(guì)罢(bà)。

  赏析:与句末(mò)语气的罢合(hé)用,以诙(huī)谐的口气(qì)猜测在仙台受(shòu)优待的(de)原因,带有(yǒu)弱国(guó)国民的辛酸。

  2.东京也无非是(shì)这样。

  赏析:表达了作者(zhě)对(duì)清国(guó)留(liú)学生在东京造(zào)成恶浊气氛(fēn)的强(qiáng)烈厌(yàn)恶(è)。

  3.他的对于我的热心的(de)希望,不倦的教诲,小而言之(zhī),是为中国(guó),就是希望中(zhōng)国有新的医学;大而言(yán)之,是为学术,就是希望新的(de)医(yī)学传(chuán)到中(zhōng)国去。

  他的性格,在我的眼里和心里是伟大的。

  赏析:深切地表(biǎo)达了(le)对藤(téng)野先生(shēng)的怀念(niàn)和感激。

  4.似乎正要说出抑扬(yáng)顿挫的(de)话来。

  赏析:表明(míng)事实并(bìng)未出现,不(bù)过是作者想象中的情(qíng)景,而鼓(gǔ)舞的力量(liàng)是巨(jù)大(dà)的。

  这就强(qiáng)烈的表(biǎo)现了(le)作者(zhě)对藤野先生(shēng)的(de)怀(huái)念。

  5.因为状况也无聊,说起来也(yě)无非使他失望,便连信也(yě)怕敢写了。

  赏(shǎng)析:这(zhè)里透露(lù)了作(zuò)者对辛(xīn)亥革命后(hòu)中国(guó)依然(rán)是半殖民(mín)地半封建社会的现状的失望和不满,从而(ér)也(yě)觉得无法报答藤(téng)野先生(shēng)对自己对(duì)中国(guó)人民的关(guān)心(xīn)和期望,含蓄的笔调更加强(qiáng)了文章思想的(de)深度(dù)。

朝花夕拾藤野先生好词好句摘抄

  朝花夕拾藤野先生(shēng)好(hǎo)词好句摘抄,内(nèi)容(róng)旦银猛如下:

  好词:

  1、物(wù)以希为(wèi)贵:事物(wù)因稀(xī)少而觉(jué)得珍贵。

  同“物以(yǐ)稀为(wèi)贵”。

  2、无非:不外,没别(bié)的。

  3、何尝:用(yòng)在(zài)肯定形式前表(biǎo)示否定(dìng),有未尝、哪里、并(bìng)不是(shì)的意(yì)思。

  4、诘责(zé):诘(jí)问谴(qiǎn)责。

  5、托(tuō)辞:借口。

  6、寒颤额:冷得颤抖的样子。

  7、脱漏:漏掉,遗漏。

  8、抑扬(yáng)顿挫:抑:降低;扬:升高;顿:停顿;挫(cuò):转折。

  指声音的(de)高低起(qǐ)伏和停(tíng)顿转折。

  9、小而言之:从小处(chù)来说,从细节来看。

  10、叮嘱:叮(dīng)咛(níng),再三嘱咐(fù)。

  好句(jù):

  1、我先是(shì)住在(zài)监狱旁边一个客店里的,初冬搏伏已(yǐ)经颇冷,蚊子(zi)却还(hái)多,后来用被盖了全身,用(yòng)衣服包了头脸,只留两(liǎng)个鼻孔出气。

  在这呼吸不息的地方,蚊子竟无从插(chā)嘴,居(jū)然睡安(ān)稳了(le)。

  2、仙台是一个市镇,并不大,天(tiān)冷得利害(hài),还没有中国(guó)的(de)学(xué)生。

  3、有一(yī)天,本级的学生会干事到我寓(yù)里来了,要借我的讲义看。

  我(wǒ)检(jiǎn)出来交给他(tā)们(men),却只(zhǐ)翻检了一通,并没有带走。

  但(dàn)他们(men)一走,邮差就送到一封很厚(hòu)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译的(de)信,拆开看时,第一句(jù)是:“ 你改悔罢!”

  4、这种(zhǒng)欢呼,是每看(kàn)一片都有的,但在我(wǒ),这(zhè)一(yī)声(shēng)却特别听得(dé)刺耳。

  此后回到(dào)中国来,我看见那些闲看枪毙犯人(rén)的人们,他们(men)也何尝不酒醉似的喝(hē)彩,一呜呼,无法可想!但在那时那地,我的(de)意见却(què)变化了(le)。

  5、我虽然觉得客店(diàn)兼(jiān)办(bàn)囚人的(de)饭食和我不相干,然而好意难却,也只得别寻相宜的住处(chù)了。

  《藤(téng)野(yě)先(xiān)生》创作背景:

  1902年4月,鲁迅22岁,他怀着寻求救国(guó)救(jiù)民真理的理想,去(qù)日(rì)本留学,在东(dōng)京的弘(hóng)文学院补(bǔ)习(xí)日文。

  1904年(nián)9月,转(zhuǎn)赴仙(xiān)台(tái),进仙台医(yī)学专(zhuān)门学校学医。

  毕(bì)业(yè)于爱知县立(lì)医(yī)学校(现名(míng)古屋(wū)大学)的藤野(yě)先生,在(zài)鲁迅入学的两个月前(qián),升(shēng)格为(wèi)仙台医学专门学校(xiào)的解(jiě)剖学(xué)教授。

  鲁迅在此认(rèn)识了这(zhè)位(wèi)日本学者,并模桥且同他建(jiàn)立了深(shēn)厚的师生(shēng)友(yǒu)谊。

  在(zài)日本军国(guó)主义影响下,当(dāng)时的(de)日本人对中国人民抱有狭(xiá)隘的民族(陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译zú)偏见。

  但(dàn)藤(téng)野先生并不(bù)如此,他对来自弱(ruò)国的鲁(lǔ)迅(xùn)毫不歧(qí)视,倍加爱护(hù),并以自己(jǐ)的高(gāo)尚品(pǐn)质给鲁迅以极大的(de)影响。

  这篇散文写于1926年10月12日,当时作者鲁迅正(zhèng)遭(zāo)受北洋军阀及其御用(yòng)文(wén)人的(de)迫(pò)害,从北京南下,来(lái)到厦(shà)门大学任(rèn)教,作者作此文予以怀(huái)念(niàn)藤野(yě)先生,此文(wén)最初发表于同(tóng)年十二月出版的《莽原》半(bàn)月刊(kān)第23期,后(hòu)收入(rù)散文集《朝(cháo)花夕(xī)拾》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=