橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)文言文翻译及(jí)注释,司马光好学文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗书以(yǐ)备应答的能力不如别人(rén),所以大(dà)家在(zài)一(yī)起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍(shuǎ)休息;(司马(mǎ)光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能(néng)够背的(de)烂熟于心为止的。

  关于(yú)司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释,司(sī)马光好学文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén)以及(jí)司马光好学文言文翻译及注释,司马(一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人mǎ)光好学文言文翻译(yì)阅(yuè)读答案,司马(mǎ)光好学文言文翻译及原文,司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译启示,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及(jí)答案等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译(yì)及原文(wén)

  司(sī)马光幼(yòu)年时,担(dān)心自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备(bèi)应答(dá)的能(néng)力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学习(xí)讨论(lùn)时,别的兄(xiōng)弟会背诵了(le),就(jiù)去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独(dú)自留下(xià)来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读书,一直到能(néng)够背的烂(làn)熟于心为止。

  (因为)读书时下(xià)的工夫多,收(shōu)获大,(所(suǒ)以)他所精读和背诵过的书(shū),就(jiù)能终身不忘。

《司马(mǎ)光好学》翻译(yì)

  司马光幼年(nián)时(shí),担心(xīn)自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备应(yīng)答(dá)的能力不(bù)如别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就(jiù)去玩耍休(xiū)息(xī);

  (司马光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一(yī)直到能(néng)够背(bèi)的烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书时下的工夫(fū)多,收获大(dà),(所以)他所精读和背诵(sòng)过的(de)书,就能终身不(bù)忘。

  司马光曾经说(shuō):“ 读(dú)书不能不背诵,当你在骑马(mǎ)走路(lù)的(de)时(shí)候,在半夜(yè)睡(shuì)不着觉的(de)时候,吟(yín)咏读过(guò)的文章,想想它的意思,收(shōu)获就(jiù)会(huì)非常(cháng)大! ”

《司马光好学》原(yuán)文

  司马温公(一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人gōng)幼时,患记问不若人。

  群(qún)居讲习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;

  独(dú)下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用(yòng)力多(duō)者收(shōu)功(gōng)远,其所精诵,乃终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中(zhōng)夜(yè)不寝时,咏其文(wén),思其义(yì),所得多矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑的《三(sān)朝(cháo)名臣言行录》)

《司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学》文(wén)言文翻译及注(zhù)释是(shì)什么

  一(yī)、《山宴司马光好学》文(wén)言文翻译

  司马(mǎ)光幼年时(shí),担心(xīn)自己记诵诗书以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人(rén)。

  大家(jiā)在一起学(xué)习(xí)讨论的时候,别的兄弟都会背诵了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息。

  司马光却独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读书,直到能够熟练地背诵为止(zhǐ)。

  下工夫(fū)多(duō)的人往往收(shōu)获就大,司马一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人光所精读和背诵过(guò)的文(wén)章,就能够终(zhōng)生(shēng)不忘(wàng)。

  司马光曾经说(shuō):“读书不能不背诵,有时在骑马赶路(lù)的时候(hòu),有时在半夜睡不着觉(jué)的时(shí)候,吟(yín)诵(sòng)学过的文章,思考它的含义,收获就会(huì)非常大(dà)。

  ”

  二、《司马(mǎ)光好学(xué)》注释

  司马(mǎ)温公:即司马光,他死后被追(zhuī)赠为(wèi)温国公(gōng)。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时。

    

  中(zhōng)夜:半夜(yè)。

  

  司马(mǎ)光(guāng)的其他(tā)故事(shì)

  1、制警枕(zhěn)  

  司(sī)马光退居(jū)洛阳的(de)时候(hòu),着手(shǒu)写(xiě)《资治(zhì)通鉴》,他用圆木做(zuò)了一个枕(zhěn)头(tóu),取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡(shuì)。

  头枕在(zài)这样一块圆木(mù)头上,进人(rén)梦乡后,身子只要稍(shāo)微一动,“警(jǐng)枕”就(jiù)会滚(gǔn)动,将自己惊(jīng)醒。

  惊(jīng)醒(xǐng)后的(de)司马光(guāng)立即起床,继续(xù)握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年(nián)老的时(shí)候,日子过(guò)得比(bǐ)较(jiào)紧。

  有一次(cì),家里没有钱用,他(tā)吩咐(fù)一位老兵(bīng)嫌(xián)旦把他相(xiāng)伴(bàn)多(duō)年的坐(zuò)骑——一匹老马牵到(dào)市(shì)场上(shàng)卖掉。

  老兵(bīng)临走时(shí),司马光叮咛道:“这匹马(mǎ)曾犯有肺(fèi)病,要是有(yǒu)人买马(mǎ),你要据实告诉人家(jiā)。

  ”

  老(lǎo)兵(bīng)私(sī)下(xià)笑他迂腐,却(què)不能理解他对人诚实的用心。

  司马光竟(jìng)然如此真诚,芹唯扰这在一般(bān)人看来(lái),简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一句话气死嫉妒你的人,嫉妒心太重的人一般是怎样的人

评论

5+2=