屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意(yì)思,屈打(dǎ)成(chéng)招是什(shén)么(me)类型的短语是屈(qū)打成招的屈(qū)意思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什(shén)么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招是什么(me)类型的短(duǎn)语(yǔ)以(yǐ)及(jí)屈打成招的屈是什么(me)意思(sī)?,屈(qū)打成招(zhāo)的屈怎么什(shén)么(me)意(yì)思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型(xíng)的短语,屈打成(chéng)招 释义,屈打成招文言文字词翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打成招是什么(me)类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的人委屈地(dì)冤枉认(rèn)罪。
屈打成(chéng)招出(chū)自(zì)元(yuán)·无(wú)名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖到(dào)宫中(zhōng),三推六问,屈打成招。
”
屈打成(chéng)招的意思是清白(bái)无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认。
屈打成招近义词:不白之冤、私刑逼供(gōng)、苦(kǔ)打(dǎ)成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招、铁(tiě)案如山。
屈打成招(zhāo)原文典(diǎn)故:刘拟山家失金钏,掠问小女奴,具(jù)承(chéng)卖于(yú)打鼓者(zhě)。
又(yòu)掠问打鼓者衣服、形(xíng)状,求之(zhī)不获,仍复掠问(wèn)。
忽承尘上微(wēi)嗽曰(yuē):“我居君(jūn)家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能(néng)忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬,然(rán)小女(nǚ)奴已无完肤(fū)矣(yǐ)。
拟山终生愧悔,恒自道(dào)之曰:“时时不免(miǎn)有此事,安能(néng)处处有此(cǐ)狐(hú)?”故(gù)仕宦二(èr)十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文:刘拟山(shān)家丢了一(yī)只金手镯,就严(yán)刑拷打小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女奴(nú)只好承认(自己偷了)卖(mài)给了打(dǎ)着(zhe)鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了半(bàn)天(tiān)都没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽然他家(jiā)屋里天棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音(yīn)来,因此(cǐ)你不(bù)知道有我(wǒ),今天我实在是看不下(xià)去(qù)了。
那个金镯子是不是你夫人找(zhǎo)东(dōng)西时,错放在漆盒子里(lǐ)了吗?”按照那个声(shēng)音提醒的(de)去找,果然(rán)找到了,然而小女奴(nú)此(cǐ)时(shí)已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常(cháng早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称)常对自己(jǐ)说(shuō):“时时难免有(yǒu)这种事,怎么(me)能(néng)处处有这(zhè)样的狐(hú)狸(lí)?”因此他当官(guān)二十(shí)多年,审理案子从来没(méi)有刑讯逼(bī)供过(guò)。
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思
题库内容(róng):
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫(pò)招认有罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏(shì)《争报恩(ēn)》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到(dào)官(guān)中(zhōng),三推(tuī)六(liù)问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词(cí): 苦打成招(zhāo) 不白之冤 白(bái):弄早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称清楚。
指(zhǐ)遭受(shòu)不明不(bù)白、无(wú)中(zhōng)生(shēng)有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈打成招的反(fǎn)义(yì)词: 宁死不(bù)屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒(jù)敌,宁死不屈让团物,竞燎身(shēn)于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守(shǒu)节操不屈服。
吴玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三月二十九日(rì)的广州起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂式;作(zuò)谓语、宾(bīn)语、状语;含贬义
常(cháng)用程度: 常用成语(yǔ)
感情(qíng).色彩(cǎi): 中(zhōng)性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年(nián)代: 古代成语
英语翻(fān)译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其(qí)他翻(fān)译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被(bèi)打不过(guò)招认
读音注意: 招(zhāo),不能(néng)读(dú)作“zāo”。
写法注(zhù)意(yì): 屈,不能(néng)写作“曲(qū)”。
歇(xiē)后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 早晨的太阳叫什么,早晨的太阳叫什么雅称
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了