橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的区别在哪里

  做贡献(xiàn)和作(zuò)贡献的区(qū)别(bié)及用法,做贡(gòng)献(xiàn)和作贡献的区别在哪里是做贡献为错误用法,正确应为作贡献的。

  关于做贡献和(hé)作贡(gòng)献的区(qū)别及(jí)用(yòng)法,做贡献和作(zuò)贡献的区(qū)别在哪里以及做(zuò)贡献和作贡献(xiàn)的区别及用法,做贡献(xiàn)和作贡献的区别是(shì)什么(me),做贡(gòng)献和作贡献的区(qū)别(bié)在(zài)哪里,做(zuò)贡献(xiàn)和作贡献(xiàn)的区别和(hé)联系,做贡献(xiàn)和作贡(gòng)献有什(s文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释hén)么区别等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和(hé)作贡献(xiàn)的区(qū)别在哪里

  做贡(gòng)献为错误(wù)用法,正确应(yīng)为作贡献。

  “做(zuò文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)”在句中所带的宾语一般是名词或代(dài)词。

  在词或成语中,它带的名词宾(bīn)语多(duō)是较具体的(de)、有较浓的(de)口头语(yǔ)色(sè)彩的(de),“做”的基(jī)本义是“制(zhì)造”。

  所以,修饰(shì)“贡献”时,应用(yòng)“作”。

“作”和(hé)“做”的区别(bié):

  一、侧重点(diǎn)不同

  1、“做”侧重(zhòng)于具体对象或产生实物的活(huó)动,动作性较(jiào)强。

  2、而(ér)“作”多(duō)用于抽象对(duì)象或不产生(shēng)实物的活动(dòng),动作性较弱,如:作孽(niè)、、作曲、作(zuò)别等。

  二、连接事物不同

  1、“做”所连接的多数都(dōu)是(shì)中性事物。

  2、“作”所连接的事(shì)物多数是贬义(yì)的。

  三、用法文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释不同

  1、宾语(yǔ)是一般的名(míng)词,涉及的事物比(bǐ)较具体,习惯上用“做”:做(zuò)饭、做早饭(fàn)、做晚饭、做年(nián)夜饭、做(zuò)粉蒸肉;

  “做作文、做文(wén)章(zhāng)”也习惯(guàn)用“做”。

  2、几类精神(shén)产(chǎn)品,习(xí)惯上(shàng)用“作”(有的已经是(shì)合成词了(le)):作诗、作画、作曲(qū)、作乐(yuè,制作乐律(lǜ))、作杂(zá)记(jì);

  作广告(如果(guǒ)指(zhǐ)使(shǐ)用材料制(zhì)作(zuò)广(guǎng)告(gào),则可以写“做(zuò)广告(gào)”,如“做灯箱广告”)。

作贡献和做贡献有什(shén)么区别

  作贡献和做贡(gòng)献的区(qū)别是:

  1.   “作贡献”强调人的主观意(yì)向。

      它表示人(rén)在心中想要奉献(xiàn),有为社会服(fú)务的想法(fǎ),但不一(yī)定去付出自己的实际行(xíng)动并且不一定会有结果。

      “作贡献”指把(bǎ)自己(jǐ)劳动(dòng)的(de)成(chéng)果给人们

  2.   “做贡献”指为了心中某种想法(fǎ),去(qù)付出行动,说明事件(jiàn)会(huì)有结果(guǒ)。

      “做贡献”说明了人(rén)为(wèi)了野仔某事而做出(chū)了努力(lì),用自己的努力为人们(men)或社会服(fú)务(wù)。

      “作贡(gòng)献(xiàn)”和“做贡(gòng)献”两词人们总是(shì)搞(gǎo)不清他们的用法(fǎ)。

      一般,在(zài)比较(jiào)正式的(de)场合(hé)或文(wén)件中人们常用“作贡献”一词。

  3.   “作(zuò)”字和“做”字的区别是什么?

  4.   第一,两(liǎng)个词语(yǔ)的侧(cè)重方向不一(yī)样(yàng)。

      “做”字(zì)偏重的对象一般比较(jiào)具体(tǐ)。

      而“作”偏重的对象一般比较的抽象。

  5.   第二,两者后面连接的事物一(yī)般不同。

      “做”字颂历汪(wāng)后面常跟中(zhōng)性的事物。

      而(ér)“作”字后面常跟贬义(yì)的事物。

  6.   第(dì)三,两者(zhě)的用法不一样。

      它们(men)后面所跟(gēn)的词不(bù)同。

      “做”烂让后(hòu)面常跟词性为名词的词语(yǔ)。

      例(lì)如:做面包、做宵夜、做手(shǒu)工等词语(yǔ)。

      “作”字(zì)后面常跟与精神思(sī)想有关的(de)词语(yǔ)。

      例如:作歌曲、作诗画等(děng)。

      “做”字(zì)是一个动词,主要强调动作(zuò),具有较(jiào)强(qiáng)的(de)动作性。

      而“作”字的动作性却比(bǐ)“做”要弱很多(duō)。

      有时一个词语(yǔ)既(jì)可以用“作(zuò)”也可以用“做(zuò)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=