橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别

大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做生意(yì)的(de),为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文意思,于令(lìng)仪(yí)不责盗于令仪的性格特点等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生(shēng)意的人(rén),为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪(yí)对他说:“你向(xiàng)来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又(yòu)叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留(liú)到(dào)天(tiān)亮(liàng)才(cái)打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后(hò大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别u)成为(wèi)良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是名(míng)善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄(zhí)辈,建立学堂(táng)并聘请有名(míng)的(de)儒(rú)士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的(de)名门(mén)望族。

于令仪(yí)不责(zé)盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家(jiā),诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而(ér)为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所(suǒ)言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负(fù)十千(qiān)以(yǐ)归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士(shì)第,今为(wèi)曹南令族。

于(yú)令仪不责盗翻译

<大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别p>  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为(wèi)人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被他(tā)的(de)几(jǐ)个儿子(zi)逮住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说(shuō):“你一向很少做错事,有什么(me)苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪(yí)再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷(tōu)已经(jīng)离开(kāi),于(yú)令仪(yí)又叫(jiào)住他(tā),小偷大为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后来终于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗》又称《于令仪(yí)济盗(dào)成(chéng)良(liáng)》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于(yú)令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何(hé)苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称(chēng)君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大学辍学和退学的区别,辍学和休学的区别

评论

5+2=