祸患(huàn)常积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺(nì)爱的人或事困扰的(de)。
关(guān)于祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微(w妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西ēi)而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译的而(ér),而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺是什么意(yì)思等问题,小编将为你整理以下知识:
祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译
“而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺”的(de)翻(fān)译(yì):聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困扰。
出自《五代史(shǐ)伶官传(chuán)序》:“故方其盛(shèng)也,举(jǔ)天下之(zhī)豪杰(jié)莫能(néng)与之争;
及其衰也,数十(shí)伶人困之(zhī),而(ér)身(shēn)死国(guó)灭,为天下(xià)笑。
夫(fū)祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺(nì),岂独伶人也哉!作《伶官传》。
”译(yì)文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都不(bù)能跟他抗(kàng)争;
等到他衰败的(de)时候,几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命,国(guó)家灭亡,被天下人讥(jī)笑。
可见祸患常常是由微(wēi)小的事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这(zhè)样吗?于是作《伶(líng)官(guān)传(chuán)》。
《五代史伶官传序》是(shì)宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的一(yī)篇史(shǐ)论。
此(cǐ)文通过(guò)对五代时(shí)期的后唐(táng)盛(shèng)衰过程的具体分析,推论出(chū):“忧劳(láo)可(kě)以(yǐ)兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的结论,说(shuō)明国家兴(xīng)衰(shuāi)败(bài)亡不由天命而取(qǔ)决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执(zhí)政者(zhě)要吸取历(lì)史教训,居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。
文章开门(mén)见(jiàn)山,提(tí)出全文(wén)主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰之理,决定(dìng)于人事。
然后便从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的过程(chéng),以(yǐ)史实具体论证(zhèng)主旨。
具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比论证的(de)方法,先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成功(gōng)时意(yì)气之盛(shèng),再叹(tàn)其失败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后(hòu)对照,强(qiáng)烈(liè)感人,最(zuì)后再(zài)辅以《尚书(shū)》古妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西(gǔ)训,更(gèng)增强(qiáng)了文(wén)章说(shuō)服力。
全文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感(gǎn)慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染(rǎn)力很(hěn)强,成为历来(lái)传诵的佳作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了