相委而(ér)去(qù)的(de)委的古义和(hé)今义是什(shén)么,相委而去的委的古义和(hé)今义(yì)各是(shì)什么是“相委而去”的“委”古义是:丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而(ér)去的委的古义和今义是(shì)什(shén)么,相委而去的委的古(gǔ)义(yì)和今义各是(shì)什(shén)么以及相委而去的(de)委的(de)古义和(hé)今义是(shì)什么,相委而去(qù)的(de)委的古(gǔ)义和今义(yì)分别是(shì)什么,相委而去的委(wěi)的古义和今义各是什么,相委而去的委的古(gǔ)今异义,相委而(ér)去的(de)委在古文(wén)中(zhōng)的意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
相委而去的(de)委(wěi)的古义和今义是什么,相委而(ér)去(qù)的委的古义和今义各(gè)是什(shén)么
“相委而去”的(de)“委”古(gǔ)义是:丢下,舍弃,抛弃(qì)。
今义是:1、任,派,把事交给人(rén)办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲(qū)折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无精打采,不振作(zuò)。
“相委而去”出自《陈太(tài)丘与友期》,原文:陈太丘与友期行(xíng),期日中。
过(guò)中不至,太丘舍(shě)去,去后乃至。
元方(fāng)时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待君久不至(zhì),已去。
”友人便怒曰:“非人(rén)哉!与人期行,相(xiāng)委而去。
”元戊戌年是哪一年方(fāng)曰(yuē):“君与家(jiā)君期(qī)日(rì)中。
日中(zhōng)不至,则是无信(xìn);
对子骂父,则是(shì)无(wú)礼。
”友人惭,下车引之。
元方(fāng)入门不(bù)顾。
赏(shǎng)析:《陈太丘与友期》是南朝文学家(jiā)刘义(yì)庆的作(zuò)品,也作《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世说新语(yǔ)》。
记述了陈元方与来客对(duì)话(huà)时的场景(jǐng),告诫(jiè)人们办事要讲诚信,为(wèi)人要方正。
同时赞扬了陈(chén)元方维(wéi)护父(fù)亲尊严(yán)的责任感和无(wú)畏精神(shén)。
相委(wěi)而去的委(wěi)的古(gǔ)义和(hé)今义
“相(xiāng)委而去”的“委(wěi)”埋念卜古(gǔ)义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:
1、任,派,把(bǎ)事交给人办(bàn)。
2、抛弃(qì),舍弃,委(wěi)弃。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实(shí)。
8、无精(jīng)打采,不振作。
“相委而去”出(chū)自《陈(chén)太丘(qiū)与友期(qī)》,原(yuán)文:
陈太丘与(yǔ)友期行,期日中。
过中(zhōng)不至(zhì),太丘舍(shě)去,去后(hòu)乃至。
元方时年(nián)七岁(suì),门外(wài)戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不(bù)至,已去(qù)。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非人(rén)哉!与人期(qī)行,相委而去。
<戊戌年是哪一年p> ”元方曰(yuē):“君(jūn)与家(jiā)君期日中(zhōng)。日中不至,则是(shì)无信(xìn);对子骂父(fù),则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾(gù)。
赏析:
《陈太丘(qiū)与友期》是南朝(cháo)文学(xué)家刘(liú)义庆的作(zuò)品,也作(zuò)《陈太丘与友(yǒu)期(qī)行》,出自(zì)《世说新语》。
记述了陈(chén)元方与来客对话时(shí)的场景,告诫人(rén)们办事要讲诚信,为人要方正(zhèng)。
同时(shí)赞扬了(le)陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊戌年是哪一年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了