橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译(yì)句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉(hàn)语是这句话(huà)的意思为生在我(wǒ)前面,他(tā)懂(dǒng)得(dé)道(dào)理(lǐ)本来(lái)就早于我的。

  关于生(shēng)乎吾(wú)前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻(fān)译句式(shì),生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾翻译乎(hū),生乎吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾翻译成现(xiàn)代陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译汉(hàn)语(yǔ),生乎吾(wú)前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾的翻(fān)译,生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾吾从而(ér)师之(zhī)的意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻(fān)译(yì)句式,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻(fān)译成现代汉语

  这(zhè)句话(huà)的意思为(wèi)生(shēng)在我前面,他(tā)懂得道理(lǐ)本来就早(zǎo)于我。

  出自韩愈的《师说(shuō)》,本文(wén)中,小编(biān)整理了这篇文言文的相关知识,快来(lái)看看吧!

《师说》创作背(bèi)景

  《师说》大约是作者于贞(zhēn)元(yuán)十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任(rèn)国子监四门博(bó)士时所作(zuò)。

  作者到国子监上任(rèn)后(hòu),发现科(kē)场黑(hēi)暗,朝政腐败(bài),吏制(zhì)弊端重重,当(dāng)时的上层(céng)社会,看不(bù)起教书(shū)之人。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师(shī),又“羞(xiū)于为师”的观(guān)念。

  作者借用(yòng)回(huí)答(dá)李蟠(pán)的提问(wèn)撰(zhuàn)写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。

《师说(shuō)》作者简介(jiè)

  《师说(shuō)》大约(yuē)是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公(gōng)元802年),在京任国子(zi)监四门博士(shì)时所作。

  作者到(dào)国(guó)子监上(shàng)任后,发(fā)现(xiàn)科场(chǎng)黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当(dāng)时的上层社会,看不起教书之人。

  在士大夫阶(jiē)层中存在着既不愿求师(shī),又(yòu)“羞(xiū)于为(wèi)师”的(de)观念(niàn)。

  作者借用回答李(lǐ)蟠的提(tí)问撰(zhuàn)写这篇文章,以(yǐ)澄(chéng)清(qīng)人们(men)在“求师(shī)”和(hé)“为师”上的(de)模糊认识。

生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾是(shì)什么句(jù)式

  “生乎吾前,其闻道也固先乎吾”这(zhè)句话中有两处介宾结构状语后(hòu)置。

  1、生乎吾前:在我之前出(chū)生。

  将(jiāng)“带郑乎吾前(qián)(在我之前)”这个(gè)状语放在谓(wèi)语动词“生(出生)”的后面,是文言文常见的“状(zhuàng)语余(yú)行局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将(jiāng)“乎吾(比我)”这个(gè)状语放在谓语形陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译容词“先(早)”的后面。

  文(wén)言文的状语并不是一(yī)定要后置的(de),但是,有一种状语必定后置,那就是介宾结构作(zuò)状语。

  我们知道(dào),状语是用来修饰(shì)、限制谓语动(dòng)词或形(xíng)容词的(de),表示谓语中心词的(de)状态、方式、时间、处所或(huò)程度(dù)。

  表示状态(tài)、程(chéng)度时(shí),一般(bān)不需要用介词“介(jiè)入”某(mǒu)个(gè)对象,如“强烈地”、“高兴地”就可(kě)以(yǐ)。

  但表示方式、时间、处所时,往往需要用介词来引入对象,如(rú)“在哪里(lǐ)”、“于哪天”、“用(yòng)什么(me)”。

  其中的“在”、“于(yú)”、“用”是介词,后(hòu)面是(shì)介词(cí)引入的对象,属于介(jiè)词的宾语。

  竖让这样(yàng)的结构叫“介宾结(jié)构”。

  文言文凡是介宾结构(gòu)都要(yào)放在谓语中心词的(de)后面。

  如“在市场上买(mǎi)的(de)”,表述(shù)为“购(gòu)于市(shì)”;“用道理劝说(shuō)他”,表述为(wèi)“晓之以理”。

  乎,作介词时,意义相当于:于、在。

  其实,现(xiàn)代汉语(yǔ)也有状语(yǔ)后置(zhì)的情况,例如问题(tí)中的例子,也可(kě)以说成“生在我之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=