杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是(shì)一则寓(yù)言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以(yǐ)及(jí)杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及原(yuán)文,杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及道理,列子(zi)杞人忧天文言文清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢翻译,七上杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译,杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文(wén)拼音版等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):
杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整(zhěng)理了杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处(chù)亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天(tiān)中行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏”
其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)个(gè)人(rén)担心(xīn)天(tiān)会塌(tā)、地会(huì)陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不(bù)安席。
另外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就(jiù)去(qù)开导他,说:“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢了(le),没有(yǒu)清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢哪个地方没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼一(yī)吸,整天都在天空(kōng)里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开(kāi)导他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤(shāng)害(hài)什(shén)么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么(me)办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么(me)地方是(shì)没有土块(kuài)的(de),你(nǐ)行走跳跃,整天(tiān)都在地上活动(dòng),怎么(me)还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人才放下心(xīn)来,很高(gāo)兴;
开导他的人也(yě)放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元(yuán)前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬光养(yǎng)晦(huì)“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危(wēi)难群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国国君遂(suì)起兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附(fù)庸各国的军(jūn)队会聚到(dào)选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年(nián),楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸(yōng)都方(fāng)城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一(yī)鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。
陆(lù)象先是唐朝一个很有(yǒu)气量的(de)人。
当时太(tài)平公(gōng)主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠(kào)她(tā),只有象先洁(jié)身(shēn)自(zì)好,从不去巴结(jié)。
先天二(èr)年(nián),太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了(le)许多人,那些人事(shì)后都(dōu)不知道。
先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希(xī)望明公采(cǎi)取些(xiē)杖罚来(lái)树立(lì)威名。
要不(bù)然,恐怕没人会听我们(men)的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何必要(yào)讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放了。
录(lù)事对象(xiàng)先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象(xiàng)先(xiān)说:“人情都差(chà)不多的,难(nán)道他们不明白(bái)我的话如果(guǒ)要用刑,我(wǒ)看(kàn)应该先从(cóng)你开始。
”录事惭愧地(dì)退(tuì)了(le)下去。
象先常常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒(xǐng)这(zhè)一(yī)点,事情就(jiù)简单多了清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢。
”
杞(qǐ)人忧(yōu)天原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:
译(yì)文(wén):
杞国有个人担(dān)心天地(dì)会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可(kě)以生存的(de)地方,于指渗(shèn)是睡(shuì)不(bù)着(zhe)吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国人(rén)的担心而担心,就(jiù)去(qù)劝导(dǎo)他(tā),说:“天不过是积聚(jù)的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天都在(zài)空气中进行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气(qì)体(tǐ),即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下去(qù)了怎么办(bàn)?”劝导他的(de)人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,它填满了四(sì)处,没(méi)有哪(nǎ)个地(dì)方是(shì)没有孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整天都在地上进行,为(wèi)什(shén)么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢(ne)?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他(tā)的人也放下心来很开心。
原文:
杞(qǐ)国(guó)有人(rén)忧天地(dì)崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡处(chù)亡气(qì)巧中。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月(yuè)、星(xīng)宿(sù),亦积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳(ěr),充塞(sāi)四(sì)虚(xū),亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人忧天》是(shì)中(zhōng)国(guó)战国时期道家经典著作《列子》中记(jì)载的一则寓言(yán)。
这则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫(háo)无必要的担心(xīn)和(hé)无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人(rén),告诉人(rén)们不要毫(háo)无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明(míng),言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成(chéng)。
这则寓(yù)言见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观阐明(míng)其人生观而采(cǎi)用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了