橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文(wén)译文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说。

  召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆(mù)公(gōng)对(duì)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大(dà)了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可(kě)以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是(shì)可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的(de)。

  这样的(de)马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是(shì)些才(cái)智低下的人(rén),可以告诉他们识别一般的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们(men)识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的(de)方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马(mǎ)的(de)本领绝不(bù)在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请您(nín)接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了(le)三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公(gōng)母都不(bù)知道,他(tā)怎么能懂得(dé)什(shén)么是好马,什(shén)么不是(shì)好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟(jìng)然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内在(zài)素(sù)质,深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它(tā)的粗糙之处(chù);

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的(de);

  只(zhǐ)观(guān)察他(tā)所需要观察的,而遗漏了一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米他所(suǒ)不(bù)需要观察的(de)。

  像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本(běn)身(shēn)价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回(huí)驯(xùn)养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹天下(xià)难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本(běn)质(zhì),不(bù)能(néng)为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大(dà)家参(cān)考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦(qín)穆公召见伯乐(lè)说:“您的(de)年(nián)纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观(guān)察(chá)得(dé)出(chū)来。

  而那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们(men),对于千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言传(chuán),仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫(jiào)九方皋的人,他(tā)的(de)相马技术不(bù)在(zài)我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了(le)三个(gè)月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得它(tā)的(de)精(jīng)妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而忘记了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察(chá)的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之(zhī)马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。

  出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古代思(sī)想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书(shū),它能开启人(rén)们心智,给人以(yǐ)启(qǐ)示(shì),给人以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以(yǐ)及(jí)列子后学著(zhù)作的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故(gù)事、神话(huà)故事(shì)、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相(xiāng)马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示(shì),九方皋相马原文译文(wén)注释启示(shì),九方皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所不视。

一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了(le),您的子侄中间有没有可以(yǐ)派去(qù)寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形(xíng)容(róng)貌筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)出来的。

  天下难(nán)得的好(hǎo)马,是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又好像(xiàng)没有的(de)。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智低下的人(rén),可(kě)以告诉他们(men)识别(bié)一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉他们识别天(tiān)下难得(dé)的(de)好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人(rén),他(tā)观察识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了(le)三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)所推荐的(de)那(nà)个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好(hǎo)马,什(shén)么(me)不(bù)是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要(yào)看见的(de),看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了(le)他所不(bù)需要观(guān)察(chá)的。

  像九方(fāng)皋这样的(de)相马(mǎ),包含(hán)着比相马本身价值(zhí)更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明(míng),它果然(rán)是一匹天(tiān)下难得的(de)好(hǎo)马。

九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文言文告诉(sù)我(wǒ)们看问题(tí)要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻(fān)译(yì)

   秦(qín)穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一般(bān)的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那(nà)天下难得的(de)千里马(mǎ),好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到(dào)飞(fēi)扬的(de)尘(chén)土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人(rén),对于(yú)好马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名(míng)叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他(tā)的(de)相马技术(shù)不在我之下(xià),请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋(gāo)到各处(chù)寻找(zhǎo)了三(sān)个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公(gōng)很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说(shuō)道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出(chū)我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要视察的(de),而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千(qiān)里马的(de)价(jià)值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果然是名(míng)不虚(xū)传的、天(tiān)下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化(huà)史上著名的典籍(jí),属于诸家学(xué)派一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米(pài)著作,是(shì)一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达(dá)精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言(yán)故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一米等于多少微米等于多少纳米,一厘米等于多少微米

评论

5+2=