橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人

三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存(cún),这也(yě)是仁(rén)爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去(qù)考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)的。

  关于(yú)越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(w三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人èn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位(wèi),任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富(fù)贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人(我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人

评论

5+2=