橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安(ān)民了(le)。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的(de)志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作(zuò)为(wèi)自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

评论

5+2=