秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期(qī)句式判断是倒装句中的状(zhuàng)语后置句的。
关于秋(qiū)以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断以及秋以为期句(jù)式(shì)特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为期(qī)句(jù)式(shì)判断(duàn),秋以(yǐ)为期句式及(jí)翻(fān)译,秋以为(wèi)期句式结构等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
秋以为期句式特(tè)点,秋以为(wèi)期(qī)句式(shì)判断
倒(dào)装句中(zhōng)的状语后置句(jù)。“秋(qiū)”是(shì)“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期:请你不要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形(xíng)容词(cí)作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三(sān)岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其(qí)行:不专一,有(yǒu)二心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句
匪来贸丝,来即(jí)我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆期,子(zi)无(wú)良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为(wèi)期。
翻译(yì)
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实(shí)不是真换(huàn)丝,找个机(jī)会谈(tán)婚事。
送郎送过(guò)淇水(shuǐ)西,到了顿丘情依(yī)依(yī)。
不是我愿误佳期,你无(wú)媒(méi)人失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋(qiū)天到了来迎娶。
秋(qiū)以为期是什么句式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语序为“以秋(qiū)为期(qī)”携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要(yào)拖延约定的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为你没有找好媒(méi)人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真地述说(shuō)了其情变(biàn)经(jīng)历和深切体(tǐ)验,是一帧情爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当(dāng)时风俗民情的(de)宝贵资(zī)料。
诗中虽以(yǐ)抒情为主(zhǔ),所叙的故(gù)事也(yě)还不够(gòu)完整细致,但它已将(jiāng)女主人公的(de)遭(zāo)遇、命运,比较真实地(dì)反(fǎn)映出来,抒情叙事融为一(yī)体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁夹以慨叹式的议(yì)论(lùn)大岁。
就这(zhè)些方(fāng)面说,这(zhè)首(shǒu)诗(shī)已初步具备中国式的叙(xù)事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了